#777 Жанр: Neofolk, Post-folk Страна-производитель диска: Литва Год издания: 2012 Издатель (лейбл): Dangus Номер по каталогу: DGCD 037 Страна: Литва Аудиокодек: FLAC (*.flac) Тип рипа: image+.cue Битрейт аудио: lossless Продолжительность: 47:36 Источник (релизер): Собственный рип Наличие сканов в содержимом раздачи: нет
Треклист: 01. Leliumai (7:28) 02. Saulė Rieda Dangumi (6:21) 03. Už Kalnelio Ežerėlis (5:17) 04. Gailia Gailiai Zylė Verkė (6:31) 05. Palaukėj Pamiškėj (2:30) 06. Aš Pas Savo Giminėlę (3:03) 07. Pas Leišius Alaus Gert (5:32) 08. Jūs Mano Kūmužėliai (6:37) 09. Oi Ką Kalba Apynėlis (4:16)
Exact Audio Copy V1.0 beta 3 from 29. August 2011
EAC extraction logfile from 29. August 2013, 15:19
Spanxti / Dievo Zirgai. Laimes Ratai
Used drive : TSSTcorpCDDVDW SH-S203B Adapter: 0 ID: 5
Read mode : SecureUtilize accurate stream : YesDefeat audio cache : YesMake use of C2 pointers : No
Read offset correction : 6Overread into Lead-In and Lead-Out : NoFill up missing offset samples with silence : YesDelete leading and trailing silent blocks : NoNull samples used in CRC calculations : YesUsed interface : Native Win32 interface for Win NT & 2000
Used output format : User Defined EncoderSelected bitrate : 128 kBit/sQuality : HighAdd ID3 tag : YesCommand line compressor : C:\Program Files (x86)\Exact Audio Copy\Flac\flac.exeAdditional command line options : -V -8 -T "Date=%year%" -T "Genre=%genre%" %source%
«Dievo Žirgai, Laimės Ratai», второй альбом группы «Spanxti» (дуэт Витаутаса Ринкевичуса и Ингулы Ринкевичейне, которым помогали участники «местных» коллективов: индустриального «Budrus», металлического «Ungekalis» и фольклорного «Lyla») реализует хорошую идею - объединить музыкальное и песенное творчество литовского и латвийского народов. Здесь представлены песни, спетые по разным поводам и в разное время - во время языческих ритуалов, отмеряющих жизненно важные смены природных циклов, в преддверии битвы, у кровати засыпающего ребенка или в праздничном веселье. При этом музыкальное пространство диска получилось весьма гармоничным, а целый спектр эмоций, уместившихся в эти сорок пять минут, вызывает неподдельное сопереживание, даже при полном непонимании языка наших, некогда, побратимов, сохранивших свою культуру в первозданном виде и избежавших «экспортных» кокошников, ныне выдаваемых нам за истинный образ народа.
Начинается диск с «Leliumai», сакрального напева, спрятанного в тени древних чаш среди капищ, слова которого окутаны лесными шорохами, звоном подручной перкуссии, далеким атмосферных гулом, к которому вскоре прибивается нервная скрипка, акустическая гитара и раскатистый гром боевых барабанов. Многим эта песня знакома в исполнении ансамбля «Kulgrinda», она звучала на их совместном с «Donis» альбоме «Sotvaras». И там она пробирала до самых глубин души, и здесь ее исполнение и аранжировка получились на высоте. Отдельно хочу отметить голос Ингулы - он великолепен. Сильный, звонкий, способный выразить весь спектр чувств, убаюкать и пробудить. В «Saulė Rieda Dangumi» появляется аккордеон, воздушное облако бубенчиков, и та нарочитая «былинность», с которой чувствуешь некое душевное родство, опять же, не понимая ни слова. Вообщем, не зря мы жили рядом, перекидывая культурные нити между народами, здесь много похоже и на русские сказы. «Už Kalnelio Ežerėlis» - размеренный ритм, еще одно сказание, привычно положенное на звучание гуслей и окутывающее звучание скрипки, при звуках которой у меня в голове вертится название «Ataraxia». Мрачноватый оркестровый фон «Gailia Gailiai Zylė Verkė» и угрюмость гитары заставляют подумать об отгремевшей битве. Поэтому гимном ожиданию и тоски слышится и песня «Palaukėj Pamiškėj», словно спетая в ночной тишине у колыбели. В «Aš Pas Savo Giminėlę» это настроение еще немного прослеживается, но «Pas Leišius Alaus Gert» уже звучит как сопровождение праздника - бодрый аккордеон, ритм, бренчание гитары… правда, особенность этой музыки в том, что, если это и праздник, то «со слезами на глазах», затемненный фон и грустящая в сторонке скрипка подчеркивают это настроение. «Jūs Mano Kūmužėliai» - прозрачность струнных и более характерные для европейского дарк фолка гитарные аккорды и ритм, заглушаемый сильным голосом. Финал альбома, безо всяких скидок и «может быть» стал олицетворением настоящего праздника - всем хорошо и весело, много пива и солнечного света, разгул, пляски и слова, которым хочется подпевать. Балтийский колорит все-таки не дает забыть, что подобные мелодии и ритмы характерны и для русской музыки, и для украинской, да и для многих других, живших в соседстве гораздо дольше, чем во вражде, народов, так что «Oi Ką Kalba Apynėlis» уже при следующем прослушивании воспринимаешь почти как родную.
Отличная группа и отличный альбом (стоит упомянуть и прекрасное издание, дополненное вырезанным из дерева древним символом), вызывающий сильные эмоции и легкую зависть, направленную в сторону балтийской фолк-сцены.
Design – Ugnius Liogė Mastered By [Galutinio Garso Takelio Parengimas] – Arūnas Zujus Performer – Ingula Rinkevičienė, Leonardas Marozas, Martinis Viliumas, Povilas Vaitkevičius, Vytautas Rinkevičius, Žaneta Svobonaitė Recorded By – Rimtautas Piskarskas
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!