Доп. информация: перевод с ансаба, редактирование, рип – Yaguarundi; радикальная коррекция перевода по японскому оригиналу, тайминг, оформление субтитров, материалы для раздачи, dvd-диск – morgenstern3
Благодарность:morgenstern3 – главному переводчику этого фильма и идейному вдохновителю проекта
Примечания к фильму:
1) 5 00:01:07,210 --> 00:01:12,240 Верно. А рядом с ним - писатель, автор юмористических рассказов "сярэбон"*, Санто Кёдэн (* рассказы с картинками, которые обычно иллюстрировал сам писатель).
2) 75 00:12:11,310 --> 00:12:13,810 К тому же вы непрофессиональные актеры, что попусту болтать* (* сяраку - пустая болтовня).
3) 90 00:13:03,400 --> 00:13:10,150 Ну-ка... А зваться ты будешь... Томбо* (*томбо означает стрекоза, а томбогаэри - сальто, прыжок кувырком).
4) 105 00:14:42,940 --> 00:14:46,810 И только от этих покупателей вы выручите* 1-2 тысячи рё* (*рё - золотая монета).
5) 121 00:16:04,130 --> 00:16:06,980 Посыпь за ней солью* (* очистительный обряд от нечисти, и когда уходит очень неприятный для хозяев посетитель, за ним тоже посыпают солью).
6) 251 00:29:11,390 --> 00:29:15,180 Лавка длиной 5 кэнов* (* 9 метров) будет уменьшена до 2,5 кэнов.
7) 312 00:36:05,930 --> 00:36:09,100 Будешь читать только "Речные заводи"*, ничего путного не напишешь (* популярный китайский роман).
8) 411 00:46:30,240 --> 00:46:35,450 "Вот наш удел - / любоваться цветами / над бездною ада"* (* хайку Кобаяси Иссы)
9) 429 00:50:21,920 --> 00:50:24,120 в Фукагаве и Синагаве* (* районы Эдо)
10) 498 00:58:06,420 --> 00:58:09,540 Лучше уж жениться и жить у жены где-нибудь в мастерской гэта* в квартале Иида (* японские деревянные сандалии).
11) 584 01:08:23,720 --> 01:08:25,660 Я иду в Камигату* (* район Киото и Осаки).
13) 1000 01:52:51,760 --> 01:52:57,240 Ты прекрасна как Лунная дева - Кагуя-химэ* (* японская легенда о принцессе с луны - "Такэтори моногатари").
14) 1047 01:56:57,980 --> 01:57:03,440 "Ся-раку"* означает "удовольствие от копирования" (* здесь обыгрывается то слово, от которого образовано его прозвище: копировать и радость, удовольствие).
46 00:07:57,380 --> 00:08:07,350 Прибыл господин Мацудайра Саданобу, князь Эттю!
47 00:08:09,790 --> 00:08:14,710 Господин Сиракава постарел, но всё еще полон сил.
48 00:08:15,010 --> 00:08:16,780 Посмотри, какой надменный вид.
49 00:08:17,480 --> 00:08:21,420 Ему пока хватает сил удерживать контроль над роскошью и расточительством.
50 00:08:31,210 --> 00:08:34,390 Теперь уже не позволишь себе много новой праздничной одежды.
51 00:08:34,820 --> 00:08:40,580 Он ужасно разворчится, и нам будет крайне неловко.
52 00:08:41,160 --> 00:08:46,650 Говорят, с этого года в городских общественных банях запретят совместное мытье мужчин и женщин.
53 00:08:46,830 --> 00:08:49,590 Ждем не дождемся этого.
54 00:08:49,660 --> 00:08:51,040 Да...
Общее Полное имя : D:\1995_SYARAKU.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Профиль формата : OpenDML Размер файла : 2,18 Гбайт Продолжительность : 2 ч. 19 м. Общий поток : 2234 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Параметр BVOP формата : 1 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (MPEG) Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 2 ч. 19 м. Битрейт : 2030 Кбит/сек Ширина : 720 пикселей Высота : 400 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.294 Размер потока : 1,98 Гбайт (91%) Библиотека кодирования : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Аудио Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 2 ч. 19 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 192 Мбайт (9%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!