#777 Страна: Япония Жанр: боевик, драма Год выпуска: 2004 Продолжительность: 02.00.10
Перевод: Субтитры Cубтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: японский
Режиссер: Eiichiro Hasumi / Ейчиро Хасуми
В ролях: Ito Hideaki Kato Ai Ken Kaito Karina Atsushi Ito Miki Ryosuke Kyoko Jun Kunimura и другие
Описание: Море... Такое прекрасное и манящее... И, в то же время, способное в одно мгновение лишить человека самого ценного, что он имеет - жизни.
14 молодых людей решают пройти специальную подготовку в качестве спасателей-водолазов, чтобы работать в Береговой охране. Что заставило их ступить на столь сложный путь? Деньги? Амбиции? Скука? Красивая униформа, за которую так любят женщины? Или же действительно желание спасать людей? У каждого из них своя причина, вот только стоит ли она этих изнурительных тренировок, даже во время которых можно легко стать без вести пропавшим? И смогут ли они до конца пройти весь этот путь?
Перевод на русский:Кенсин Редакция субтитров:Yuli4ka_Daisuke
Примечание: Это лишь начало всей серии Умизару: 1. Umizaru (2004) 2. Umizaru (Fuji TV / 2005) - дорама, 11 серий http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4777679 3. Limit of Love: Umizaru (2006) 4. The Last Message: Umizaru | Za rasuto messeji: Umizaru (2010) 5. Brave Hearts: Umizaru (2012) Перевод остальных частей будет в самое ближайшее время.
General Unique ID : 206799088858208525673096768061464484694 (0x9B940E46F814EDC3A70CAFEF05359B56) Complete name : C:\Юля\СУБТИТРЫ\ДОРАМЫ и ФИЛЬМЫ\ЗАВЕРШЁННЫЕ ПРОЕКТЫ\UMIZARU\Umizaru.2004.BRRip.x264.AC3-shinostarr\Umizaru.2004.BRRip.x264.AC3-shinostarr.mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 1.46 GiB Duration : 2h 0mn Overall bit rate : 1 745 Kbps Encoded date : UTC 2011-09-09 08:11:56 Writing application : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') built on Apr 21 2011 01:13:14 Writing library : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0
Audio ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 0mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 385 MiB (26%) Language : Japanese Default : Yes Forced : No
Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:30.44,Default,,0,0,0,,{\i1}С момента вступления в Береговую охрану, я был свидетелем девяти несчастных случаев на море. Dialogue: 0,0:03:31.27,0:03:37.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Но каждый раз я наблюдал это, находясь на борту корабля. Dialogue: 0,0:03:39.01,0:03:42.71,Default,,0,0,0,,{\i1}И каждый раз я мечтал в этот момент оказаться в воде... Dialogue: 0,0:03:47.19,0:03:52.15,Default,,0,0,0,,Вас 14. Вы все получили рекомендации из своих региональных управлений Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:58.13,Default,,0,0,0,,пройти специальную подготовку в качестве спасателей-водолазов. Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:04.10,Default,,0,0,0,,Только 1% всех офицеров Береговой охраны Японии получает такую рекомендацию. Dialogue: 0,0:04:04.24,0:04:09.20,Default,,0,0,0,,Я искренне надеюсь, что все вы понимаете, что для этого нужно пройти Dialogue: 0,0:04:09.38,0:04:12.71,Default,,0,0,0,,самое строгое обучение в вашей жизни. Dialogue: 0,0:04:13.05,0:04:14.74,Default,,0,0,0,,Смирно! Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:16.65,Default,,0,0,0,,Равняйсь! Dialogue: 0,0:04:18.59,0:04:19.75,Default,,0,0,0,,Вольно! Dialogue: 0,0:04:20.22,0:04:23.45,Default,,0,0,0,,Это ваш главный инструктор! Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:27.99,Default,,0,0,0,,Равнение на тренера! Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:33.27,Default,,0,0,0,,Вольно! Dialogue: 0,0:04:34.74,0:04:37.07,Default,,0,0,0,,Меня зовут Таро Минамото. Dialogue: 0,0:04:38.67,0:04:40.80,Default,,0,0,0,,Следующие 50 дней... Dialogue: 0,0:04:42.04,0:04:47.17,Default,,0,0,0,,я буду наблюдать за вашими тренировками. Dialogue: 0,0:04:48.02,0:04:50.58,Default,,0,0,0,,Но сначала позвольте мне заметить... Dialogue: 0,0:04:51.59,0:04:55.22,Default,,0,0,0,,Моя работа состоит не в том, чтобы сделать из всех вас водолазов. Dialogue: 0,0:04:57.83,0:05:00.19,Default,,0,0,0,,Моя задача - отсеять недостойных. Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:06.99,Default,,0,0,0,,Ты. Имя? Dialogue: 0,0:05:07.34,0:05:10.60,Default,,0,0,0,,Номура Эйджи, 2-ой регион! Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:12.66,Default,,0,0,0,,Почему ты здесь? Dialogue: 0,0:05:12.84,0:05:16.74,Default,,0,0,0,,Чтобы спасать жизни, сэр! Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:18.87,Default,,0,0,0,,Ты? Dialogue: 0,0:05:19.01,0:05:21.98,Default,,0,0,0,,Цучия Макото, 4-ый регион! Dialogue: 0,0:05:22.12,0:05:24.02,Default,,0,0,0,,Твоя причина? Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:28.85,Default,,0,0,0,,Спасатели-водолазы - эксперты по спасению, сэр! Dialogue: 0,0:05:29.32,0:05:30.76,Default,,0,0,0,,Ты. Dialogue: 0,0:05:30.89,0:05:33.22,Default,,0,0,0,,Кавагучи Ацуши, 8-ой регион! Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:36.46,Default,,0,0,0,,Спасать жизни как водолаз, сэр! Dialogue: 0,0:05:37.53,0:05:38.56,Default,,0,0,0,,Ты? Dialogue: 0,0:05:38.70,0:05:42.66,Default,,0,0,0,,Мишима Юджи, 3-ий регион.\NПричина - спасать жизни, сэр! Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:44.36,Default,,0,0,0,,Следующий? Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:48.60,Default,,0,0,0,,Кудо Хаджиме, 1-ый регион.\NТоже спасать жизни. Dialogue: 0,0:05:49.04,0:05:50.48,Default,,0,0,0,,Ты? Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:55.28,Default,,0,0,0,,Сензаки Дайске, 7-ой регион, сэр.\NСпасать жизни, конечно. Dialogue: 0,0:05:56.65,0:06:00.42,Default,,0,0,0,,Вы все говорите так благородно... Dialogue: 0,0:06:06.19,0:06:08.49,Default,,0,0,0,,Но всё это чушь! Dialogue: 0,0:06:12.97,0:06:14.16,Default,,0,0,0,,Номура! Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:17.60,Default,,0,0,0,,Настоящая причина! Dialogue: 0,0:06:20.24,0:06:22.23,Default,,0,0,0,,Водолазы... Dialogue: 0,0:06:23.55,0:06:28.57,Default,,0,0,0,,Они нравятся женщинам, сэр. Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:29.98,Default,,0,0,0,,Цучия! Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:35.98,Default,,0,0,0,,Денежные пособия, сэр. Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:37.35,Default,,0,0,0,,Кавагучи! Dialogue: 0,0:06:37.49,0:06:39.69,Default,,0,0,0,,Я просто люблю плавать, сэр. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:40.83,Default,,0,0,0,,Яэгаши! Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:43.49,Default,,0,0,0,,Приказ командования, сэр. Dialogue: 0,0:06:43.63,0:06:44.43,Default,,0,0,0,,Мишима! Dialogue: 0,0:06:44.57,0:06:47.56,Default,,0,0,0,,Хочу попасть в специальный спасотряд, сэр. Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:49.64,Default,,0,0,0,,Зачем? Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:52.54,Default,,0,0,0,,Амбиции покоя не дают? Dialogue: 0,0:06:54.41,0:06:55.38,Default,,0,0,0,,Кудо! Dialogue: 0,0:06:55.51,0:06:57.03,Default,,0,0,0,,Спасать жизни, сэр! Dialogue: 0,0:06:57.21,0:06:59.31,Default,,0,0,0,,Настоящая причина! Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:04.45,Default,,0,0,0,,Спасать жизни, сэр. Dialogue: 0,0:07:09.79,0:07:10.69,Default,,0,0,0,,Ну а ты? Dialogue: 0,0:07:11.03,0:07:13.19,Default,,0,0,0,,Мне скучно на палубе, сэр. Dialogue: 0,0:07:13.33,0:07:14.96,Default,,0,0,0,,Скучно? Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:18.22,Default,,0,0,0,,Хочу на передовую. Dialogue: 0,0:07:18.37,0:07:21.96,Default,,0,0,0,,Ты считаешь, там очень весело будет?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 35
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!