Город на краю зимы / Oishii Man (Ким Чжон Чон / Jeong Jung Kim) [2008, Южная Корея, драма, DVD9 (Custom)] VO (Бирюков) + Sub (rus *ФСГ Альянс*, eng, kor) + Original (kor/jap/eng)
Город на краю зимы / Oishii Man #777 Страна: Южная Корея Студия: Showbox/Mediaplex Жанр: драма Год выпуска: 2008 Продолжительность: 1:32:51
Перевод: Одноголосый закадровый (Бирюков) Cубтитры: английские, корейские, русские (Фансаб-группа Альянс) Оригинальная аудиодорожка: корейский-японский-английский (герои говорят на разных языках, по ситуации) Режиссер: • Ким Чжон Чон / Jeong Jung Kim
В ролях: • Чизуру Икеваки / Chizuru Ikewaki • Чон Ю Ми / Yu-mi Jeong • Ли Мин-ки / Min-ki Lee • Пак Сон-Тек / Sung-Taek Park Описание: Что такое жизнь?.. Для чего мы живём?.. Что есть боль?.. На все эти вопросы каждый из нас находит ответы сам. Как и главный герой этого фильма. Для которого дело его жизни — музыка, а точнее звуки, стали приносить физическую боль. И как ему жить дальше с этим? Как принять этот факт? Может, просто уехать в «край тишины», в «город на краю зимы»?
::: Он — бежит, едет, летит, плывет, чтобы посреди покрытого льдами океана спеть свою песню, чтобы понять себя и только себя. Она — сидит в своей почти всегда пустующей гостинице и ждет, сама не знает, чего, но ждет этого явно не от себя. Он — вспоминает жизнерадостную поклонницу, которая по рецепту какого-то корейского ерша готовила эликсир правды. Она — представляет себя танцующей и счастливой. Он понимает, что жизнь — это как прыжок с моста, для нее нужны мужество и прочный канат. Она наблюдает за рыбкой с романтичным названием Ангел дрейфующего льда, у которой плавники похожи на крылья и сердце занимает половину тела. Ведь эта рыбка радуется приходу зимы, ведь хоть кто-то радуется приходу зимы.
Спокойный, неброский фильм где-то ироничен, где-то точен, где-то мудр, где-то органичен, где-то даже реалистично безвкусен. Только под конец картины странные и неспешные воплощения философских поисков немного начинают утомлять. Нелепые сцены, недосказанные фразы, нелинейное повествование — все это накладывается на простой, но чудаковатый сюжет и лаконичную манеру съемки. Здесь нет четкой границы смысла, нет даже завершенных характеров — они потерялись в поисках истины, общей для всех и недоступной ни для кого.
Но здесь есть то, что встречается крайне редко — глубинная правдивость чувства. Актерам, кажется, так просто было на экране жить в этой всем знакомой растерянности. Общечеловеческая тоска в двух разных ипостасях отразилась в герое и героине. На протяжении всей истории каждый из них проходит через несколько душевных состояний, связанных между собой не столько каким-то событийным рядом, сколько просто течением жизни и его вечным спутником — движением мысли.
Двое чужих друг другу людей делятся своими печалями, радостями, сомнениями и мечтами. Они делают это искренне и естественно, без пошлости и чрезмерных драм. Этой естественностью герои вкладывают в обыденные действия сакральный смысл, подводя зрителя к вечному и неразрешимому, но такому знакомому. Забавные, удивительные, нерешительные, грустные, тоскующие, любящие жизнь, непонятые, непонявшие, ищущие, потерянные, находящие — на своем пути они оставляют нам подсказки, будь то слово, жест или взгляд. Каждый потянет за свою ниточку, а размотает все тот же клубок. 20 лет — один ответ. (aftsa, kinopoisk.ru) Доп. информация: За основу взято издание PRE.GM (Корея) (R3 DVD9 NTSC 5.22GB). Спасибо loggie @ADC! Русская звуковая дорожка добавлена первым потоком и включается по умолчанию. Переход на оригинальный звук - с помощью пульта плеера. Русские субтитры добавлены третьим потоком и выбираются только с помощью пульта. На оригинальном диске корейские субтитры включались по умолчанию, сейчас эта опция для них отключена. Других действий с ДВД-исходником не производилось. Точки перехода на второй слой имеются.
Бонусы: только трейлер (2:00).
Меню: на английском, озвученное, анимированное За перевод этого фильма и субтитры огромное спасибо ФСГ Альянс! Русская озвучка выполнена на основе перевода Альянса. Текст читает Бирюков М.В. DVDRip с озвучкой Rip с субтитрами Сэмпл: http://rusfolder.com/39367075 Тип релиза: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video
VTS_01 : Play Length: 01:32:51 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Russian (Dolby AC3, 2 ch) Korean (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles: Korean English Russian
VTS_02 : Play Length: 00:02:00 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: Korean (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Menu English Language Unit : Root Menu Subpicture Menu Audio Menu Chapter (PTT) Menu
Разборка оригинала: PgcDemux Работа со звуком: Sound Forge 9 WAV to AC3: Sony Vegas Pro 8 Работа с субтитрами: Subtitle Workshop, Aegisub, MaestroSBT, DVDSubEdit Предварительная сборка: MuxMan Окончательная сборка и редактирование: DvdRemake Pro
Прим.: Оригинальная аудиодорожка имела задержку 1001 ms. Перед окончательной сборкой диска с помощью delaycut выставлена задержка для корейского ac3 в 992 ms. В русской дорожке эта же задержка была учтена в аудиоредакторе Sound Forge.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!