Год выпуска: 1987 Страна: Великобритания, США Жанр: драма, военный Продолжительность: 01:56:30 Перевод: - авторский одноголосый закадровый, Дмитрий Гоблин Пучков содержится ненормативная лексика - профессиональный многоголосый закадровый, R5 - авторский одноголосый закадровый, Леонид Володарский содержится ненормативная лексика - одноголосый закадровый, Алексей Багичев Субтитры: русские (Гоблин, R5), английские
Режиссер: Стэнли Кубрик / Stanley Kubrick
В ролях: Мэтью Модайн, Адам Болдуин, Винсент Д`Онофрио, Р. Ли Эрми, Дориан Хэрвуд, Кевин Мейджор Ховард, Арлисс Ховард, Эд О`Росс, Джон Терри, Кирон Джеккинис
Описание: Американская база подготовки новобранцев корпуса морской пехоты. Жесточайшая, бесчеловечная система призвана превратить домашних мальчишек в натренированных хладнокровных убийц. Их готовят к войне во Вьетнаме, где им придется часто задавать себе вопрос «Разве война — это не ад?», а иначе просто невозможно убивать каждый день, не понимая, для чего это? Рейтинг MPAA: Доп. информация: IMDb: 8.4/10, Top 250: #86 Kinopoisk: 8.054/10 Sample
На самом деле Р. Ли Эрми - бывший инструктор по боевой подготовке, но на съемочной площадке выступал в качестве консультанта, но Стэнли Кубрику так понравились его отборные ругательства что он сразу предложил ему роль сержанта Хартмана.
Стэнли Кубрик специально не хотел брать в фильм звезд первой величины - во-первых, чтобы не раздувать бюджет, а во-вторых, тем самым он хотел показать «обычных» парней.
Название означает вид боеприпасов, используемых в стрелковом оружии (оболочечная пуля).
Винсент Д’Онофрио набрал 70 фунтов (~ 31.8 кг) для роли Гомера Кучи.
Имя «Гомер Куча» возникло в сценарии фильма не случайно — с 1964 по 1969 год, в самый разгар Вьетнамской войны, на CBS шёл комедийный телесериал «Гомер Куча, морпех» (Gomer Pyle, U.S.M.C.) о весёлых приключениях новобранца в корпусе морской пехоты США.
Сценарий в основном писал Майкл Герр, близкий друг Кубрика, который сам был военным корреспондентом во Вьетнаме.
Густав Хэсфорд сам служил во Вьетнаме и во многом создал героев своего романа на основе бывших сослуживцев.
В фильме была сцена, в которой солдаты играли в футбол человеческой головой. Сцену вырезали при монтаже. Кадры секса Шутника с вьетнамской проституткой тоже вырезали.
Весь фильм был снят в Англии, так как Стэнли Кубрик боялся летать на самолетах.
Во всех сценах фильма сержант появляется со шляпой на голове — даже в эпизоде, когда все ночью просыпаются.
В момент выстрела вьетнамского снайпера по пулемётчику сначала виден фонтанчик пыли и песка от удара пули по углу здания, а только потом появляется вспышка от выстрела.
Фильм снят по роману Густава Хэсфорда.
Оскар, 1988 год
Номинации (1): * Лучший адаптированный сценарий
Золотой глобус, 1988 год
Номинации (1): * Лучшая мужская роль второго плана (Р. Ли Эрми)
Британская академия, 1988 год
Номинации (2): * Лучший звук * Лучшие визуальные эффекты Приз «Давид» Донателло» в Италии за лучший иностранный фильм, премия «Кинема дзюнпо» в Японии лучшему иностранному режиссёру по итогам 1988 года.
Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 15.2 GiB Duration : 1h 56mn Overall bit rate : 18.7 Mbps Movie name : Full Metal Jacket (1987) BDRip 1080p Encoded date : UTC 2014-09-18 14:58:46 Writing application : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 64bit built on Apr 18 2014 18:23:38 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 Attachment : Yes
Audio #1 ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 56mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.23 GiB (8%) Title : AVO, Goblin Language : Russian Default : Yes Forced : No
Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 56mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 374 MiB (2%) Title : MVO, R5 Language : Russian Default : No Forced : No
Audio #3 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 56mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.23 GiB (8%) Title : AVO, Volodarskiy Language : Russian Default : No Forced : No
Audio #4 ID : 5 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 56mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.23 GiB (8%) Title : AVO, Bagichev Language : Russian Default : No Forced : No
Audio #5 ID : 6 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 56mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.23 GiB (8%) Title : Original Language : English Default : No Forced : No
Audio #6 ID : 7 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Format profile : Dolby Digital Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 56mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 160 MiB (1%) Title : Commentary Language : English Default : No Forced : No
Text #1 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Goblin Language : Russian Default : No Forced : No
Text #2 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : R5 Language : Russian Default : No Forced : No
Text #3 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : No Forced : No
Menu 00:00:00.000 : en:Haircut Montage (Hello Vietnam). 00:01:34.000 : en:Sgt. Hartman Names His Maggots. 00:07:31.167 : en:Drill. 00:09:57.501 : en:"This Is My Rifle." 00:13:17.369 : en:Obstacle Course. 00:17:34.003 : en:Joker's Got Guts. 00:19:38.337 : en:Helping Pyle. 00:23:45.537 : en:The Jelly Donut. 00:28:06.004 : en:Night Attack. 00:30:13.004 : en:Motivated Marines. 00:32:22.171 : en:God and the Corps. 00:33:49.505 : en:Pyle and His Rifle. 00:38:16.538 : en:Graduation. 00:39:57.671 : en:Full Metal Jacket. 00:42:52.171 : en:Pyle's Major Malfunction. 00:45:25.005 : en:Vietnam (These Boots Are Made for Walkin'). 00:47:46.505 : en:The Stories We Write. 00:51:56.339 : en:Base Under Attack (Chapel of Love). 00:56:30.339 : en:No Ann-Margret? 00:58:31.040 : en:Trigger Happy. 01:01:27.173 : en:What the Dead Know. 01:03:37.007 : en:The Word of God. 01:05:47.207 : en:Reunion with Cowboy (Wooly Bully). 01:08:55.707 : en:Guest of Honor. 01:10:20.374 : en:Approaching Hue City. 01:12:15.041 : en:First Strike. 01:15:30.842 : en:Vietnam: The Movie (Surfin' Bird). 01:17:43.176 : en:Words Over the Dead. 01:19:41.676 : en:Interview Subjects. 01:22:52.176 : en:Negotiations. 01:25:25.676 : en:New Squad Leader. 01:28:19.176 : en:The Sniper. 01:30:46.676 : en:Two Men Down. 01:35:34.876 : en:Animal Mother's Charge. 01:38:38.510 : en:Cowboy's End. 01:41:37.177 : en:Getting the Sniper. 01:45:03.844 : en:"Shoot Me." 01:50:58.678 : en:Alive and Not Afraid (Mickey Mouse March). 01:52:46.512 : en:End Credits (Paint It Black).
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!