#777 Страна: США Жанр: вестерн Год выпуска: 1973 Продолжительность: 01:45:01 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) DVD Магия + Профессиональный (многоголосый закадровый) SomeWax + Авторский (одноголоный закадровый) Гаврилов Оригинальная аудиодорожка: English Cубтитры: Russian (CEE), Russian (SomeWax), English, French, Italian, Spanish, Portuguese, Portuguese-Brazilian, German, Danish, Dutch, Swedish, Norwegian, Finnish, Czech, Polish, Hungarian Режиссер: Клинт Иствуд / Clint Eastwood В ролях: Клинт Иствуд, Верна Блум, Марианна Хилл, Митч Райан, Джек Джинг, Стефан Гираш, Тед Хартли, Билли Кертис, Джеффри Льюис, Скотт Уолкер Описание: Человек без имени нанят жителями небольшого городка для защиты от троих бандитов, только что выпущенных из тюрьмы, где они сидели за преступления, совершенные как раз в этом городке.
Человек, согласившийся защищать их, имеет свои резоны принять в этом участие — несколько лет назад, когда он был на службе закона, бандиты избили его до полусмерти, но никто из жителей этого городка не вступился. Он сумел отомстить и тем и другим со свойственной Иствуду суровостью и шармом. IMDB | КиноПоиск | Сэмпл Качество видео: BDRip 1080p | by vlaluk | исх. Бродяга высокогорных равнин / High Plains Drifter (1973) [40th Anniversary Edition] Blu-ray CEE 1080p AVC DTS-HD 5.1 [size=114]Формат видео: MKV Видео: 1920x814 at 23.976 fps, 2pass, ~17000 kbps avg Аудио 1: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg | Профессиональный (многоголосый закадровый) DVD Магия Аудио 2: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg | Профессиональный (многоголосый закадровый) SomeWax Аудио 3: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg | Авторский (одноголоный закадровый) Гаврилов Аудио 4: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg | English Формат субтитров: softsub (srt) Главы: есть [/size] MediaInfoGeneral Unique ID : 193849355145947067925021291865233787475 (0x91D6071C6E59E732B588BF5E83118A53) Complete name : D:\Фильмы\High.Plains.Drifter.1973.1080p.BDRip.3xRus.Eng.HDCLUB.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 16.9 GiB Duration : 1h 45mn Overall bit rate : 23.1 Mbps Movie name : High Plains Drifter (1973) - Release for HDClub by vlaluk Encoded date : UTC 2013-10-24 03:35:11 Writing application : mkvmerge v6.3.0 ('You can't stop me!') built on Jun 28 2013 20:09:41 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Audio #1 ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 45mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel count : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.11 GiB (7%) Title : DTS 5.1 @ 1.5 Mbps - Многоголосый закадровый, DVD-Магия Language : Russian Default : Yes Forced : No
Audio #2 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 45mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel count : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.11 GiB (7%) Title : DTS 5.1 @ 1.5 Mbps - Многоголосый закадровый, SomeWax Language : Russian Default : No Forced : No
Audio #3 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 45mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel count : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.11 GiB (7%) Title : DTS 5.1 @ 1.5 Mbps - Одноголосый закадровый, Гаврилов Language : Russian Default : No Forced : No
Audio #4 ID : 5 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 45mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel count : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.11 GiB (7%) Title : DTS 5.1 @ 1.5 Mbps Language : English Default : No Forced : No
Text #1 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Russian @ SRT @ CEE Language : Russian Default : No Forced : No
Text #2 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Russian @ SRT @ SomeWax Language : Russian Default : No Forced : No
Text #3 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : English @ SRT Language : English Default : No Forced : No
Text #4 ID : 9 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Title : English @ SUP Language : English Default : No Forced : No
Text #5 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : French @ SRT Language : French Default : No Forced : No
Text #6 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Italian @ SRT Language : Italian Default : No Forced : No
Text #7 ID : 12 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Spanish @ SRT Language : Spanish Default : No Forced : No
Text #8 ID : 13 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Portuguese @ SRT Language : Portuguese Default : No Forced : No
Text #9 ID : 14 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Portuguese-Brazilian @ SRT Language : Portuguese Default : No Forced : No
Text #10 ID : 15 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : German @ SRT Language : German Default : No Forced : No
Text #11 ID : 16 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Danish @ SRT Language : Danish Default : No Forced : No
Text #12 ID : 17 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Dutch @ SRT Language : Dutch Default : No Forced : No
Text #13 ID : 18 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Swedish @ SRT Language : Swedish Default : No Forced : No
Text #14 ID : 19 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Norwegian @ SRT Language : Norwegian Default : No Forced : No
Text #15 ID : 20 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Finnish @ SRT Language : Finnish Default : No Forced : No
Text #16 ID : 21 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Czech @ SRT Language : Czech Default : No Forced : No
Text #17 ID : 22 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Polish @ SRT Language : Polish Default : No Forced : No
Text #18 ID : 23 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Hungarian @ SRT Language : Hungarian Default : No Forced : No
Menu 00:00:00.000 : en:Main Titles: The Stranger 00:07:12.182 : en:Encounter At The Saloon 00:13:28.683 : en:The Stranger Gets Acquainted 00:18:16.345 : en:A Dream 00:23:10.264 : en:A Hot Bath 00:26:28.504 : en:The Town Council 00:29:45.409 : en:Anything You Want 00:38:36.606 : en:Volunteers 00:50:01.540 : en:The Gunfighter Stays 00:55:40.921 : en:Remembering 01:04:20.857 : en:The Church Meeting 01:11:12.059 : en:A New Room 01:18:41.717 : en:The Ambush 01:26:55.001 : en:Trouble Rides To Town 01:33:14.923 : en:The Stranger Returns 01:43:03.803 : en:The Name On The Grave (End Titles)Скриншоты
Сохранены и подписаны оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
Дорожки №1-2 получены наложением выделенного голоса на центр декодированного DTS-HD MA.
Дорожка №3 получена наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD MA.
Немного о дорожке с озвучкой Гаврилова. Чистый голос, который попал ко мне по качеству не очень; кто-то пытался его почистить и в итоге некоторые реплики(их не много) не имеют начала/конца. Исправить это не получится. Сам перевод не очень, много отсебятины.
В дорожке SomeWax, как и субтитрах их авторства тоже есть ляпы. Наиболее удачна дорожка DVD-Магии
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!