Белоснежка и семь гномов / Snow White and the Seven Dwarfs (Дэвид Хэнд / David Hand) [1937 г., мультфильм, Blu-ray Disc (Custom) 1080p BD50] 11xAVO + DUB + 5xMVO + Eng + Subs
Белоснежка и семь гномов / Snow White and the Seven Dwarfs
#777 Страна: США Жанр: мультфильм, мюзикл, фэнтези, мелодрама, семейный Продолжительность: 01:23:11 Год выпуска: 1937 Перевод #1: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов Перевод #2: Авторский (одноголосый закадровый) Максим Ошурков Перевод #3: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Живов Перевод #4: Авторский (одноголосый закадровый) Василий Горчаков (ранний перевод) Перевод #5: Авторский (одноголосый закадровый) Василий Горчаков (поздний перевод) Перевод #6: Авторский (одноголосый закадровый) Михаил Иванов VHS Перевод #7: Авторский (одноголосый закадровый) Александр Марченко VHS Перевод #8: Авторский (одноголосый закадровый) Антон Алексеев VHS Перевод #9: Авторский (одноголосый закадровый) Евгений Бойков VHS Перевод #10: Авторский (одноголосый закадровый) "Леша-прапорщик" VHS Перевод #11: Авторский (одноголосый закадровый) Неизвестный VHS Перевод #12: Профессиональный (дублированный) Невафильм BD CEE Перевод #13: Профессиональный (многоголосый закадровый) ИДДК Перевод #14: Профессиональный (многоголосый закадровый) New Dream Media / Позитив-Мультимедиа Перевод #15: Профессиональный (многоголосый закадровый) Инфо-фильм Перевод #16: Профессиональный (многоголосый закадровый) FDV Перевод #17: Профессиональный (многоголосый закадровый) Мьюзик-трейд Русские субтитры: есть Режиссер: Дэвид Хэнд / David Hand Роли озвучивали: Рой Этвелл, Стюарт Бьюкэнэн, Адриана Каселотти, Холл Джонсон Шор, Эдди Коллинз, Пинто Колвиг, Мэрион Дарлингтон, Билли Гилберт, Отис Хэрлан, Люсиль Ла Верн... | Релиз: Описание: Первый полнометражный мультипликационный фильм Уолта Диснея. Одно из самых очаровательных зрелищ на все вкусы и для всех возрастов. Детишки будут просто в восторге. Великолепная музыка. Большой приз МКФ в Венеции в 1938 году. (Иванов М.) Доп. информация: Диск пересобран с помощью BD Reauthor, Sonic Scenarist BD и BDEdit. В Scenarist'е отдельно собран основной фильм, заменены m2ts и clpi файлы на исходном диске, и произведена корректировка плейлистов при помощи BDEdit. Исходник - издание CEE. Меню выбора языка отредактировано. Дороги в исходном виде не проходили по битрейту - из всех DTS-HD дорог извлечено ядро, дубляж и MVO ИДДК ужаты до AC3 448kbps, украинские переводы к сожалению не вошли. Дороги 1-8 выбираются из меню, остальные с пульта. При выборе русского меню по умолчанию включается перевод Гаврилова. Воспроизведение проверено на компьютере (ArcSoft TMT 6 и Scenarist QC 1.5) и на медиаплеере Dune HD Smart B1. (воспроизведение с жесткого диска) Кто собирается записывать, проверяйте сначала на перезаписываемых болванках! Благодарности: За основу взят ремукс от bora86bora:
Цитата: писал(а):
Звуковые дорожки №3,4,6 (Ошурков, Горчаков (поздний), Живов) получены путем наложения чистых голосов на центральный канал декодированной оригинальной DTS-HD MA дорожки;
Спасибо multmir и GVR232 за любезно предоставленные чистые голоса: М.Ошуркова, В.Горчакова (поздний) и Ю.Живова;
Спасибо bora86bora за оцифровку VHS с переводами М.Иванова, А.Марченко; - Был удивлен, но скорее всего Иванов переводил с английского, т.к. в мультфильме встречаются фрагменты с его переводом, где на подложке еле слышно английская речь в перемешку с итальянской; - Перевод Марченко изначально был наложен на немного "зажеванную" Eng дорожку с VHS, т.к. есть несколько моментов, где слова на английском просто проглатываются посередине фразы или начинаются не с начала (было проверенно на нескольких оцифровках);
Спасибо серый75 за оцифровку VHS с переводом А.Алексеева;
Спасибо multmir за оцифровку VHS с переводом неизвестного и за проф. перевод от "Инфо-фильм";
Спасибо Nekontroliruemij_devil за оцифровку VHS с переводом "Леши-прапорщика";
Спасибо master-pepper и alenavova за проф. перевод от "FDV";
Звуковая дорожка №14 получены путем наложения выделенных инвертированием голосов на центральный канал декодированной оригинальной DTS-HD MA дорожки;
Звуковые дорожки с многоголосками (дорожки №15,19) текстом перевода не отличаются. Однако, начитаны разными коллективами для разных DVD изданий;
Огромная благодарность за помощь в создании релиза - xfiles;
Работа со звуком - bora86bora.
За перевод Андрея Гаврилова спасибо всем участникам Народного проекта сайтов widescreen и E-180: multmir, foxlight, xerman13, Yrok, oleg-k, Nick, bla_, Кирыч, furria62, saenwert, Kastro, фёдор александрович, SavineX78, Ochkarik1, luka69, User, Эдуард, ultrajeka, Nadoelo, carnivale, ZeDOK, Алекс, Степан, phaeton77, ilsasss, masta, Герман 23, vik19662007, пуля, uchitel538, Foots, Водолей, Loki1982, Valen. - Работа с дорогой - foxlight и GVR232.
За перевод Евгения Бойкова спасибо duckling. - Работа с дорогой - GVR232.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!