#777 Страна: Китай Жанр: приключения, исторический Продолжительность: 01:21:36 Год выпуска: 2007 Перевод: Одноголосый закадровый (перевод Механик КВ, озвучка den904) Русские субтитры: нет
Режиссёр: Данте Лам / Dante Lam Описание: Пань Дунцзы и его друзья из маленькой деревни Люси – самые обыкновенные дети. Но на дворе 1930-е годы и в Китае бушует гражданская война. Нашему герою предстоит пройти через тяжёлые испытания, многое понять и многому научиться чтобы в итоге освободить родную деревню от жадного и жестокого помещика.
По мотивам одноимённого романа Ли Синьтяня, уже экранизировавшегося в 1974 году. Та экранизация стала одним из самых известных фильмов культурной революции (издавались даже агитплакаты с его главным героем, призывавшие "Учитесь у Пань Дунцзы быть достойными детьми Партии") и популярнейшим детским фильмом в Китае. Мультипликационная версия имеет мало общего с оригиналом – по сути, остались только имена и несколько эпизодов. Политическая составляющая сокращена до двух небольших диалогов, зато в фильм добавили зрелищности и юмора (в основном, сортирного свойства, что для Дальнего Востока довольно характерно).
*Для гонконгского режиссёра Данте Лам, специализирующего на полицейских боевиках, это был первый опыт в анимации. В 2008 г. вышел ещё один его мультфильм "Повелители стихий: столкновение со злом". *Судя по имеющимся в интернете трейлерам, сюжет фильма в процессе работы значительно менялся. Например http://www.youtube.com/watch?v=5LA6DSmYV7g или http://www.youtube.com/watch?v=XN2L1yXZN88 а также на сайте http://www.sparklingredstarmovie.com/en/trailer.html. Здесь можно увидеть моменты не вошедшие в фильм или иначе нарисованные. Эпизоды с обрушением моста перед убегающими врагами и избиением главгероя помещиком, а также название, написанное красным шрифтом на фоне неба – прямые отсылки к фильму 1974 г. *В 2008 г. вышла ещё одна экранизация романа, на этот раз в виде телесериала. *В мандаринской версии озвучки Ху Хансана озвучивал артист, игравший эту же роль в фильме 1974 г. *Сравнение с киноверсией (на asiandvdclub она есть с английскими субтитрами) показало, что от оригинального сюжета остались только следующие моменты: распределение ролей в игре (играть помещика выпадает-таки самому толстому, он убегает и в процессе погони Дунцзы натыкается на пытающегося покинуть деревню Ху Хансана и кусает его за руку), речь вернувшегося помещика перед селянами, эпизод с солью и "когда в горах расцветёт азалия" (в фильме это звучит в песне).
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!