Чип и Дейл спешат на помощь / Chip and Dale rescue rangers (ТВ-релиз с каналал СТС)
#777 Страна: США Жанр: Приключения, семейный, детектив Продолжительность: ~22 Год выпуска: 1989 Перевод: Профессиональный (дублированный): Останкино 1991 (1-18, 20-53) + Невафильм (19, 54-65) Русские субтитры: нет
Режиссёр: Кори Бартон /Corey Burton/, Питэр Куллэн /Peter Cullen/, Джим Каммингс /Jim Cummings Роли озвучивали: Чип – Наталья Защипина (1-18, 20-53), Ксения Бржезовская (Невафильм: 19, 54-65) Дейл – Александр Леньков (1-18, 20-53), Андрей Лёвин (Невафильм: 19, 54-65) Рокки (Рокфор) – Всеволод Абдулов (1-18, 20-53), Андрей Шамин (Невафильм: 19, 54-65) Гайка – Раиса Мухаметшина (1-10, 15-18, 20-26, 32-40, 46-53) и Наталья Гурзо (11-14, 27-31, 43-45) Толстопуз – Борис Кумаритов Профессор Нимнул – Вячеслав Богачёв, Андрей Тенетко (Невафильм)
Описание: Знаменитый мультсериал Уолта Диснея о захватывающих приключениях отважных спасателей - Чипа, Дэйла, Рокфора, Гайки и Вжика, которые всегда готовы отправиться навстречу неожиданным опасностям и невероятным приключениям, лишь бы помочь другим в беде. Данный мультсериал прочно закрепил 2-е место по популярности после Утиных историй, но иногда даже делят лидерство с момента их создания и не уступают пьедестал никому вот уже более 20 лет. В 2011 году этот сериал также празднует свой 20-й юбилей в России вместе с Утиными историями, с которыми идут рука об руку все эти 20 лет. Их по прежнему любят миллионы детей и даже взрослые, ставшие родителями, также смотрят этот сериал с большим удовольствием во всём мире. Также в 2011 году сериал отмечает и 15 лет как был показан на этом канале: 1 декабря 1996 года.
Список серий:
00Чип и Дейл спешат на помощь (караоке - электронная версия)
Серии расставлены в соответствие с показом на российском ТВ Выделены серии от Невафильм 01. Catteries not included – Кошки не в счёт 02. Three men and a booby – Приключения коралловой клуши 03. The carpetsnaggers – Охотники за коврами 04. Piratsy under the seas – Подводные пираты 05. Adventures in squirrelsitting – Как мы нянчились с бельчатами 06. Flash the wonder dog – Удивительная собака Флеш 07. Pound of the baskervilles – Завещание сэра Баскервилля 08. Parental discretion retired – Родительское благоразумие – в сторону 09. Risky beesiness – Пчёлы - дело рискованное 10. Bearing up baby – Держись, малыш 11. Out to launch – На старт 12. Dale beside himself – Дейл-инопланетянин 13. Kiwi's big adventure – Большое приключение киви 14. A lad in a lamp – Волшебная лампа 15. Battle of the bulge – Битва в воздухе 16. Normie's science projec – Изобретение Норми 17. Ghost of a chance – Призрак удачи 18. An elephant never suspects – А слон и не подозревал 19. A case of stage blight – Гроза подмостков 20. The luck stops here – Не везёт, так не везёт 21. Fake me to your leader – Попробуй, обмани 22. Last train to cashville – Последний поезд в Долларвиль 23. The case of the cola cult – Культ Ку-Ку-Колы 24. Throw mummy from the train – Похождения мумии 25. A wolf in cheap clothing – Забавный оборотень 26. Prehysterical pet – Паника в музее 27. Robocat – Робокот 28. Does pavlov ring a bell? – Знаете ли вы теорию Павлова? 29. A creep in the deep – Подводный кошмар 30. Seer no evil – Не искушай судьбу 31. Chocolate chips – Шоколадные чипсы 32. The s.s.drainpipe – Плывёт, плывёт кораблик 33. Chipwrecked shipmunks – Жертвы кораблекрушения 34. The last leprechaun – Последний эльф 35. Double o' chipmunk – Бурундуки на секретной службе 36. Song of the night and Dale – Ночная песня соловья 37. Love is a many splintered thing – Сила любви 38. Weather or not – В любую погоду 39. Out of scale – Эффект масштаба 40. Gadget goes hawaian – Гайка на Гавайях 41. To the rescue, part 1 – Похищенный рубин, часть 1 42. To the rescue, part 2 – Как мы встретились с Рокфором (Похищенный рубин, часть 2) 43. To the rescue, part 3 – История знакомства с Гайкой (Похищенный рубин, часть 3) 44. Rescue rangers to the rescue, part 4 – Итак, работаем вместе (Похищенный рубин, часть 4) 45. Rescue rangers to the rescue, part 5 – Конец истории с рубином (Похищенный рубин, часть 5) 46. Good times, bat times – Мой друг летучая мышь 47. Short orded crooks – Обманщики по заказу 48. When mice were men – Когда все мыши замерли от страха 49. It's a bird, it's insane, it's Dale! – Безумный Дейл 50. They shoot dogs, don't they – Загнанных собак – меняют 51. One-upsman-Chip – Великий Чип 52. Zipper, come home – Вжик, вернись домой 53. Shell shocked – Ракушечный бум 54. Puffed rangers – Дутые спасатели 55. A fly in the ointment – Мухи - отдельно 56. Dirty rotten diapers – Операция Подгузник 57. Mind your cheese and q's – Сыру - мир! 58. Pie in the sky – Птицефабрика 59. A chorus crime – Туфли и айсберги 60. Le purrfect crime – Отважный воин 61. When you fish upon a star – Звёздам можно верить 62. A lean on the property – Не рой яму собаке 63. Rest home rangers – Чернослив и день рождения 64. The pied piper power play – Картофель под мышами 65. Gorilla my dreams – Гориллам не нужны бриллианты
Доп. информация: Доп. информация: Релиз Utasа. По многочисленным просьбам комплексная раздача Utasa была разделена на две части: на 1 канал и отдельно СТС Sat-ripы c СТС, звук не пережимался, видео полное - с начальной заставкой и конечными титрами. От всех предыдущих раздач (в том числе и DVD рипов) этот релиз отличается качественным рус. звуком и русским лого в intro. Проверено на бытовых DVD-плеерах - всё работает: как видео так и звук. За всё время существование комбинированной раздачи жалоб по поводу звука не было. - Соседняя раздача с 1 канала
* У СТС в первых 29 сериях образца 1991 года звучит оригинальная английская песня от Марка Мюллера, кроме 26 серии (В. Панков) и сохранена оригинальная озвучка названия сериала от различных актёров дубляжа 1991 года * В рипах с СТС изображение отчасти стандарта NTSC, за счёт чего более яркие краски, а на 1 канале стандарт PAL, за счёт чего увеличивается скорость кадров. На любой вкус - кому что нравится. * На СТС часть серий написано со ошибками * У СТС имеются рекламные вставки "Далее" в каждой нечётной серии, но я считаю это не главное * Более заметный и привычный логотип у канала СТС * Обе раздачи как с 1 канала, так и СТС должны жить и продолжать линейку "Лучших ТВ-релизов мультсериалов Диснея с различных каналов" (ибо у каждого канала свои правила показа + не будем забывать о том, что это прежде всего ТВ-мультшоу, а уже потом всё остальное и вариант ТВ является отправной точкой для всего остального, даже для DVD) * Мы не делаем повторы - мы восстанавливаем утерянное и то, что должно было быть уже давно. Сохраним наследие сериалов в чистом виде. *Выбор лишь за вами (главное, чтобы было между чем выбирать, таким образом обеспечив достойную конкуренцию)
Все комиксы к сериалу, выходившие в 1990-е, содержатся в этом журнале поём и слушаем вместе - полный комплект песен из сериала Все раздачи сериала Качество: SATRip Формат: AVI Видео: XVID 704 x 528 (1.328) at 25.000 fps MPEG-4 Visual at 1500-2000 Кбит/сек Аудио: MPEG Audio layer 1/2/3 (mpga), 48000Hz, 192-384 кбит/сек Субтитры: нет
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!