Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 2024-11-29 01:36



Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Аккатоне (Аккаттоне) / Accattone / The Scrounger (Пьер Паоло Пазолини / Pier Paolo Pasolini) [1961, Италия, Драма, DVD9 (custom)] Original (It) + DVO + MVO + Comments (En) + sub (En) [R1] Eureka! 
Автор Сообщение
Релизер
Релизер
Раздал: 157 ГБ
Скачал: 4 ГБ
Ратио: 39.250


Зарегистрирован: 2013-08-21 19:15
Сообщения: 48352
Ответить с цитатой 
#777
Аккатоне • Accattone

[font="Georgia"]Страна: Италия
Студия: Arco Film, Cino del Duca
Жанр: Драма
Год выпуска: 1961

Продолжительность: 1°56'37"
Год выпуска диска: 2012
Производитель: Eureka! Masters of Cinema (Dual Format #31)
[/font]

Перевод #1: Профессиональный (двуголосый закадровый) — ГТРК «Культура»
Перевод #2: Профессиональный (многоголосый закадровый) — «Somewax»
Оригинальная аудиодорожка: итальянский
Русские субтитры: нет
Другие субтитры: английский


Режиссёр: Пьер Паоло Пазолини / Pier Paolo Pasolini
Сценарий: Джон Круз / Pier Paolo Pasolini при участии Серджо Читти / Sergio Citti
Оператор: Тонино Делли Колли / Tonino Delli Colli
Художник: Джино Ладзари / Gino Lazzari


В ролях: Франко Читти / Franco Citti, Франка Пазут / Franca Pasut, Сильвана Корсини / Silvana Corsini, Паола Гвиди / Paola Guidi, Адриана Асти / Adriana Asti, Лучано Конти / Luciano Conti, Лучано Гонини / Luciano Gonini, Ренато Капонья / Renato Capogna, Альфредо Лежи / Alfredo Leggi, Галеаццо Риккарди / Galeazzo Riccardi, Леонардо Муралья / Leonardo Muraglia, Джузеппе Ристаньо / Giuseppe Ristagno, Роберто Джованнони / Roberto Giovannoni, Марио Чиприани / Mario Cipriani, Роберто Скаринджелла / Roberto Scaringella, Сильвио Читти / Silvio Citti, Джованни Орджитано / Giovanni Orgitano, Пьеро Морджа / Piero Morgia, Умберто Бевилаква / Umberto Bevilacqua, Франко Бевилаква / Franco Bevilacqua, Америго Бевилаква / Amerigo Bevilacqua, Серджо Фьораванти / Sergio Fioravanti, Аделе Камбриа / Adele Cambria, Адриано Мадзелли / Adriano Mazzelli, Марио Кастильоне / Mario Castiglione, Дино Фронди / Dino Frondi, Томмадзо Нуово / Tommaso Nuovo, Ромоло Ораци / Romolo Orazi, Массимо Каччафесте / Massimo Cacciafeste, Франческо Ораци / Francesco Orazi, Марио Гверани / Mario Guerani, Стефано Д’Арриго / Stefano D'Arrigo, Энрико Фьораванти / Enrico Fioravanti, Энрико (Нино) Руссо / Enrico (Nino) Russo, Эдгардо Сироли / Edgardo Siroli, Ренато Терра / Renato Terra, Эмануэле Ди Бари / Emanuele Di Bari, Франко Маруччи / Franco Marucci, Карло Сардони / Carlo Sardoni, Адриана Монета / Adriana Moneta, Полидор / Polidor, Данило Аллева / Danilo Alleva, Серджо Читти / Sergio Citti, Эльза Моранте / Elsa Morante, Гарбиэле Балдини / Gabriele Baldini

Описание: Витторио Аккатоне — сутенёр из Рима. Единственным источником его существования является проститутка Маддалена. Однако её арестовывают, и у Витторио наступает чёрная полоса. Сперва он распродаёт своё имущество — «золото», машину; но этого не хватает, и он превращается в настоящего нищего бродягу. Ему приходится прибегать к головоломным ухищрениям, лишь бы не голодать. Потом он знакомится с молодой невинной девушкой Стеллой — хорошая замена Маддалене. Он пускает в ход всё своё очарование, и Стелла влюбляется в него. В предвкушении возврата к прежней жизни Аккатоне толкает Стеллу на панель. Но она, несмотря на всю свою самоотверженность, не может отдаться другому… Тем временем Маддалена в тюрьме узнаёт о сопернице и доносит на Аккатоне в полицию. За ним начинают следить, и Аккатоне вынужден отказаться от своего плана сделать Стеллу проституткой. Он хочет зарабатывать по-другому, но тяжёлый труд не для него, а в воровстве он терпит неудачу при первой же попытке. Пытаясь удрать с места преступления на мотоцикле, Аккатоне гибнет в аварии.

Доп. информация: Диск скачан с Синематика (спасибо M6mmix!). Изменения:
• добавлен (первым, запускается по умолчанию) русский перевод телеканала «Культура», предоставленный zzzz77 ( );
• добавлен (третьим, после дорожки с комментарием) перевод «Somewax», взятый с DVDRip из раздачи dashenka aka _Polinka_ — мерси! (она, в свою очередь, благодарит за дорожку jinnekeit — возможно, это Jinnkeit);
• добавлен (четвёртая дорожка) тот же перевод «Somewax», но взятый из этой раздачи от AlenaMd aka _Polinka_
РЕЛИЗ: TeamRDA (Temperest) (спасибо ещё раз!). От предыдущей дорожки отличается реставрацией при помощи шумоподавителя с неоптимальной настройкой глубины и скорости срабатывания и тем, что восстановлен выброшенный ими русский перевод вступительных титров (к которому, чтобы фрагмент не отличался от остальной дорожки, я применил примерно тот же шумоподавитель, что и самой в дорожке);
• оригинальный звук сдвинут на последнюю позицию (пятая дорожка).
Меню не редактировалось. По умолчанию фильм запускается с переводом «Культуры»; переход на оба варианта перевода «Somewax» (нетронутый и с «реставрацией» RDA) и на оригинальный звук — с пульта. Дорожка комментарий включается из меню. Английские субтитры включаются автоматически при нажатии кнопки «PLAY FILM»; чтобы запустить просмотр без субтитров, следует нажать кнопку «PLAY FILM WITHOUT SUBTITLES» (это касается и всех без исключения дополнительных материалов, которые также снабжены английскими субтитрами).
Это тот (редкий, к счастью) случай, когда я совершенно не удовлетворён результатами своей работы. Я вижу, что синхрон не идеален. При подгонке дорожки я ориентировался на оригинальный звук, который сам по себе уложен в артикуляцию не идеально; во всех без исключения дорожках имелся прогрессирующий рассинхрон непонятного происхождения; из-за разницы в монтажных вариантах просто растянуть звук в Вегасе было нельзя… В общем, прошу быть снисходительными.



• PgcDemux 1.2.0.5
• BeSweet 1.5b31 + BeLight 0.2.2.0 beta 9
• Adobe Audition 1.5
• Sonic Foundry Soft Encode – Dolby Digital 5.1 v1.0.191
• VobBlanker 2.1.3.0
• MuxMan DVD authoring Professional 1.2.3
• PgcEdit 9.3




Точки перехода при записи только папки “VIDEO_TS”:



Точки перехода при записи папок “VIDEO_TS” и “Polygraphy”:



Дополнительные материалы (кроме комментариев, все на итал. яз. с англ. субтитрами):
• комментарии кинокритика Тони Рейнса / Tony Rayns (англ.яз., опционально во время просмотра фильма);
• оригинальный рекламный ролик (итал. яз., англ. субтитры; 2'03");
• полнометражный документальный фильм “Comizi d’amore” (“Love Meetings”) / «Разговоры о любви» (сценарист и режиссёр П. П. Пазолини, 1963, 1°31'56");
• оригинальный рекламный ролик к фильму «Разговоры о любви» (4'41").


Меню: анимированное, озвученное (англ. яз.)

Сэмпл: http://multi-up.com/762919

Сравнение с DVD9 от “Tartan”:
• объём VOB-файлов с фильмом — 6,51 ГБ (Tartan) / 4,35 ГБ (Eureka!);
• видео: PAL 4:3 (720x576) VBR (Tartan) / NTSC 4:3 (720x480) VBR (Eureka!);
• average bitrate: ~ 8214.30 kbps (Tartan) / ~ 5328.75 kbps (Eureka!);
• разница в продолжительности фильмов практически равна разнице между скоростью воспроизведения PAL (25 к/с) и NTSC (24 к/с), однако при подгонке одних и тех же русских дорожек (не считая растяжки/изменения тональности PAL→NTSC) для диска Tartan приходилось неоднократно сокращать пуазы, а для диска Eureka! — восстанавливать или даже удлинять. Разница непринципиальна, касается только пауз без текста, но она есть.
Семплы в обеих раздачах сделаны с одного и того же эпизода фильма.



Качество: DVD9 (custom)
Контейнер: DVD-Video


Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR (~ 5328.75 kbps avg)
Аудио #1: Russian, AC3, 1/0 (C) ch, 128 kbps
Аудио #2: English, AC3, 2/0 (L,R) ch, 320 kbps
Аудио #3: Russian, AC3, 1/0 (C) ch, 128 kbps
Аудио #4: Russian, AC3, 1/0 (C) ch, 128 kbps
Аудио #5: Italiano, AC3, 2/0 (L,R) ch, 320 kbps
Субтитры: English




Title: AccattoneSize: 7.55 Gb ( 7 915 616,00 KBytes ) - DVD-9Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

VTS_01 : Play Length: 00:00:12+01:56:37+00:00:10 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: Russian, AC3, 1/0 (C) ch, 128 kbps, Delay 0 mSec English, AC3, 2/0 (L,R) ch, 320 kbps, Delay 0 mSec Russian, AC3, 1/0 (C) ch, 128 kbps, Delay 0 mSec Russian, AC3, 1/0 (C) ch, 128 kbps, Delay 0 mSec Italiano, AC3, 2/0 (L,R) ch, 320 kbps, Delay 0 mSec

Subtitles: English

VTS_02 : Play Length: 00:04:41+00:00:12+01:31:56+00:00:10 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Italiano, AC3, 2/0 (L,R) ch, 320 kbps, Delay 0 mSec

Subtitles: English

VTS_03 : Play Length: 00:02:03 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: Italiano, AC3, 2/0 (L,R) ch, 320 kbps, Delay 0 mSec

Subtitles: English















Сканы всей полиграфии (диски, обложки, инлей, 32-страничный буклет) — в комплекте.


2013-08-23 02:28
Профиль
  • Торрент
Автор: virus Хэш: ---
Добавлен: 2013-08-23 02:18 Приватный: Нет (DHT включён)
Статус:
---
Размер: 7.58 ГБ (8 140 396 135 байт)
Изменил:
---
Скачали: 0 (Раздающих: 0%)
Причина:
---
Здоровье: 0%
Сидеров: 0 Личеров: 0
Скорость раздачи: 0 байт/сек Скорость скачивания: 0 байт/сек
Последний сидер: Нет Последний личер: Нет
Для скачивания торрента необходимо зарегистрироваться или войти на трекер.
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему   [ 1 сообщение ] 

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
ppkBB3cker v.2.5 © 2008-2021 @ PPK | Icon Theme by Everaldo.com Design Studio
Designed by ST Software.
Русская поддержка phpBB
[ Time : 0.686s | 18 Queries | GZIP : Off ]
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!
tracker_cron Яндекс.Метрика