Огромное Спасибо Михаилу Чадову за чистый голос. Чистый голос наложен на центральный канал оригинала, подогнан под окружающий звук, наложен со сдвигом относительно оригинальных голосов актёров и гораздо тише соседней раздачи с этой озвучкой. Таким образом, релиз для тех, кто желает слышать звуковую картину полностью. ИМХО, лучший перевод/озвучка фильма. У всех прочих получилось очень плохо. Особенно плохо - Кубики, ну и, разумеется, Гаврилов и дубляж. Обращаю внимание, что звуковая дорожка для раширенной версии. Она не подойдёт к театральной и расширенной альтернативной. Плюс, Гоблин перевёл театральную версию. перевод расширенных и дополнительных моментов - М.Чадов.
"В переводе Гоблина переодически встречались нестыковки с оригиналом. Где-то внесены минимальные исправления. В целом, все оставлено, как есть." (с) М.Чадов.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!