Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 2025-02-04 12:42



Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
По наклонной плоскости / When Boys Leave Home / Downhill (Альфред Хичкок / Alfred Hitchcock) [1927, Великобритания, триллер, драма, приключения, BDRip] sub 
Автор Сообщение
Релизер
Релизер
Раздал: 157 ГБ
Скачал: 4 ГБ
Ратио: 39.250


Зарегистрирован: 2013-08-21 19:15
Сообщения: 48352
Ответить с цитатой 
По наклонной плоскости / When Boys Leave Home / Downhill



#777
Год выпуска: 1927
Выпущено: Великобритания
Жанр: триллер, драма, приключения
Продолжительность: 01:45:22
Перевод: Субтитры
Субтитры: Русские внешние (*srt)


Режиссер: Альфред Хичкок / Alfred Hitchcock
В ролях: Айвор Новелло, Бен Уэбстер, Норман МакКинел, Робин Ирвин, Джерролд Робертшо, Сибил Рода, Аннетт Бенсон, Лилиан Брейтуэйт, Изабель Джинс, Иэн Хантер
О фильме: Фильм о школьнике, обвиненном в воровстве. Школьные власти изгоняют его, отец не желает его больше видеть. Он покидает дом. К счастью, какая-то умершая родственница оставляет ему небольшое наследство, но неопытный юнец попадает в руки ловких мошенников: полукуртизанки-полуактрисы и ее любовника, которые очень быстро оставляют его без гроша в кармане…

Релиз:
Автор: sociolog_melvas
Качество: BDRip (источник: DarLeg / BDRemux / 1080р)
Формат: AVI
Видео: 704x528 (1.33:1), 24 fps, XviD build 65 ~1769 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R), ~192.00 kbps avg
Размер: 1485.13 Mb (1/3 DVD-R)












23
00:11:06,242 --> 00:11:08,983
Магазинчик старого зайца.

24
00:19:07,556 --> 00:19:10,681
В среду мы закрываемся в час.

25
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Шли дни...

26
00:20:03,241 --> 00:20:07,408
...и мы утвердили его капитаном
школьной команды на следующий год.

27
00:20:38,257 --> 00:20:40,530
Честь

28
00:21:47,386 --> 00:21:51,552
Директор школы вызывает вас в свой кабинет.

29
00:21:57,774 --> 00:21:59,649
Тебя тоже.

30
00:23:20,259 --> 00:23:24,425
Полагаю, что у вас нет сомнений,
по какому поводу я послал за вами.

31
00:24:11,581 --> 00:24:15,747
Эта девушка пришла с обвинением,
очень серьезным обвинением.

32
00:24:57,727 --> 00:24:58,769
Кто из них?

33
00:27:29,362 --> 00:27:31,143
Уэйкли, ты можешь идти.

34
00:29:34,567 --> 00:29:35,688
Мы закрываемся в среду в час.

35
00:30:05,285 --> 00:30:09,452
Его отец купается в деньгах,
а он по девочкам бегает!

36
00:30:50,854 --> 00:30:53,612
Тебе нечего сказать мне, мой мальчик?

37
00:31:02,704 --> 00:31:06,871
При таких обстоятельствах, Бербвик,
тебе следует уехать из школы сегодня же вечером.

38
00:31:36,110 --> 00:31:41,631
Могу ли я...
Позвольте мне сыграть за "Однокашников", сэр

39
00:32:35,205 --> 00:32:42,497
Ну не мог я признаться, Родди!
Вся моя учеба... Это убило бы моего отца!

40
00:32:45,870 --> 00:32:48,995
Я знаю. Поэтому и промолчал.

41
00:33:45,759 --> 00:33:49,926
Тебе нечего бояться.
Подлецом я не буду.

42
00:36:22,567 --> 00:36:26,734
Я, мамочка... Я вернулся раньше...
И на это были свои причины.

43
00:38:39,675 --> 00:38:43,217
Я слышал о тебе много хорошего,
дорогой мой.

44
00:40:28,899 --> 00:40:34,107
Семестр заканчивается только через неделю.
Почему ты вернулся раньше срока?

45
00:40:54,368 --> 00:40:57,118
Это из-за той официантки,
которая прислуживала за обедом?

46
00:41:12,254 --> 00:41:13,587
Выгнали!

47
00:41:23,384 --> 00:41:26,384
Но, папа, я ни в чем не виноват!

48
00:41:30,524 --> 00:41:32,274
Лжец!

49
00:41:56,581 --> 00:42:02,373
Ты полагаешь, что я останусь там,
где меня назвали лжецом?

50
00:42:55,086 --> 00:42:57,807
Метро! Любое направление,
максимальная скорость, самый дешевый тариф.

51
00:43:30,520 --> 00:43:36,062
Так клятва была не нарушена.
Но какою ценой!

52
00:43:39,059 --> 00:43:43,392
Мир уловок.

53
00:48:21,506 --> 00:48:25,298
Вы опять забыли вечером
свой портсигар.

54
00:49:09,787 --> 00:49:12,745
Я никогда не ношу пальто.

55
00:49:59,443 --> 00:50:04,109
Не знаю, почему, дорогой мой,
но я верю, что вы меня любите.

56
00:51:31,705 --> 00:51:34,580
Еще одно пальто?
Вы решили меня разорить?

57
00:54:35,306 --> 00:54:41,535
Областная администрация уведомляет Вас,
что миссис Клод Хьюстон, Ваша крестная мать,

58
00:54:41,724 --> 00:54:47,953
завещала Вам 30 тысяч фунтов стерлингов
без каких-либо условий и оговорок.

59
00:56:53,935 --> 00:56:55,060
Поужинаем?

60
00:57:30,881 --> 00:57:34,006
Алло! Тебе нужны деньги?

61
00:58:50,483 --> 00:58:54,775
Теперь это все твое, малыш!
Проверь счета и оплати.

62
01:02:13,830 --> 01:02:19,122
Знаменитая актриса Джулия Фотерингейл
выходит замуж за Родди Беверика.

63
01:02:40,335 --> 01:02:42,335
До свидания.

64
01:06:30,291 --> 01:06:38,291
Мистер Родерик Бервик,
на сегодня Ваш счет составляет 212 фунтов.

65
01:09:31,201 --> 01:09:33,492
Убирайтесь! Оба!

66
01:09:44,746 --> 01:09:49,913
Эта квартира записана на меня,
так что сам катись отсюда!

67
01:10:59,882 --> 01:11:04,632
Мир утраченных иллюзий.

68
01:11:57,310 --> 01:12:01,143
Мадам “хозяйка”,
знаток человеческих душ.

69
01:12:20,316 --> 01:12:25,483
Этот юный англичанин очарователен.
И всего 50 франков за танец.

70
01:14:29,527 --> 01:14:34,027
Есть возможность заработать еще 45 франков.

71
01:15:36,713 --> 01:15:39,713
"...и всего 50 франков за танец."

72
01:17:10,535 --> 01:17:14,535
Бедный мальчик, как Вы
докатились до этого?

73
01:17:29,022 --> 01:17:34,064
Рассказывайте. Иногда это помогает.
Почему бы Вам не рассказать мне? Я пойму.

74
01:17:53,797 --> 01:17:58,422
"...и тогда я женился, и это
было самой ужасной глупостью."

75
01:18:25,692 --> 01:18:29,817
Я не знаю, зачем я Вам
все это рассказываю...








1
00:00:22,590 --> 00:00:25,189
C.M.Woolf - Майкл Балкон
представляют Ивора Новелло и Изабеллу Жанс

2
00:00:25,299 --> 00:00:28,216
в фильме Альфреда Хичкока
ПО НАКЛОННОЙ ПЛОСКОСТИ

3
00:00:28,217 --> 00:00:31,446
Gainsborough pictures LTD
1927 г.

4
00:01:10,531 --> 00:01:11,676
Роли исполняют:

5
00:01:11,678 --> 00:01:13,969
Родди Бервик - Ивор Новелло
Доктор Даусон - Бен Уэбстер

6
00:01:13,970 --> 00:01:16,679
Сэр Томас Бервик - Норман МакКиннел
Тим Уэйкли - Робин Ирвин

7
00:01:16,680 --> 00:01:19,388
Сивил Уэйкли - Сивил Рода
Мейбл - Анетта Бенсон

8
00:01:19,389 --> 00:01:22,514
леди Бервик - Лилиан Брайтвейт
Джулия - Изабелла Жанс

9
00:01:22,515 --> 00:01:25,640
Арчи - Ян Хантер
Костюмер - Ханна Джоунс

10
00:01:25,740 --> 00:01:29,386
Мадам Мише - Барбара Готт
Поэтесса - Виолет Фарбразе

11
00:01:41,054 --> 00:01:46,957
Это история двух школьников,
давших друг другу клятву вечной дружбы.

12
00:01:46,958 --> 00:01:52,337
Один из них сдержал клятву,
заплатив за это очень дорого.

13
00:01:54,640 --> 00:01:59,848
Мир юности.

14
00:03:27,177 --> 00:03:29,679
Как мне жаль, что у вас больше нет
сыновей, похожих на Родди.

15
00:04:02,429 --> 00:04:05,537
Милый мальчик! Сразу после шести
мы сможем встретиться наедине.

16
00:04:05,606 --> 00:04:07,368
Приходи. Люблю.
Мейбл.

17
00:04:29,183 --> 00:04:33,349
Школа Рейнфорд.
Все заявления о досрочном окончании школы

18
00:04:33,350 --> 00:04:37,653
должны быть переданы секретарю
не позднее 22 февраля. Директор школы.

19
00:04:49,168 --> 00:04:55,939
Конечно, Тим, если ты готов к экзаменам,
я помогу тебе перевестись в Оксфорд.

20
00:06:08,232 --> 00:06:09,690
Это моя сестра, сэр.

21
00:07:47,112 --> 00:07:52,321
...к Твоей славе через Господа
нашего Иисуса Христа...

22
00:10:58,910 --> 00:11:05,160
Милый мальчик! Я буду одна в магазине
после шести. Приходи. Люблю. Мейбл.

23
00:11:06,242 --> 00:11:08,983
Магазинчик старого зайца.

24
00:19:07,556 --> 00:19:10,681
В среду мы закрываемся в час.

25
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Шли дни...

26
00:20:03,241 --> 00:20:07,408
...и мы утвердили его капитаном
школьной команды на следующий год.

27
00:20:38,257 --> 00:20:40,530
Честь

28
00:21:47,386 --> 00:21:51,552
Директор школы вызывает вас в свой кабинет.

29
00:21:57,774 --> 00:21:59,649
Тебя тоже.

30
00:23:20,259 --> 00:23:24,425
Полагаю, что у вас нет сомнений,
по какому поводу я послал за вами.

31
00:24:11,581 --> 00:24:15,747
Эта девушка пришла с обвинением,
очень серьезным обвинением.

32
00:24:57,727 --> 00:24:58,769
Кто из них?

33
00:27:29,362 --> 00:27:31,143
Уэйкли, ты можешь идти.

34
00:29:34,567 --> 00:29:35,688
Мы закрываемся в среду в час.

35
00:30:05,285 --> 00:30:09,452
Его отец купается в деньгах,
а он по девочкам бегает!

36
00:30:50,854 --> 00:30:53,612
Тебе нечего сказать мне, мой мальчик?

37
00:31:02,704 --> 00:31:06,871
При таких обстоятельствах, Бербвик,
тебе следует уехать из школы сегодня же вечером.

38
00:31:36,110 --> 00:31:41,631
Могу ли я...
Позвольте мне сыграть за "Однокашников", сэр

39
00:32:35,205 --> 00:32:42,497
Ну не мог я признаться, Родди!
Вся моя учеба... Это убило бы моего отца!

40
00:32:45,870 --> 00:32:48,995
Я знаю. Поэтому и промолчал.

41
00:33:45,759 --> 00:33:49,926
Тебе нечего бояться.
Подлецом я не буду.

42
00:36:22,567 --> 00:36:26,734
Я, мамочка... Я вернулся раньше...
И на это были свои причины.

43
00:38:39,675 --> 00:38:43,217
Я слышал о тебе много хорошего,
дорогой мой.

44
00:40:28,899 --> 00:40:34,107
Семестр заканчивается только через неделю.
Почему ты вернулся раньше срока?

45
00:40:54,368 --> 00:40:57,118
Это из-за той официантки,
которая прислуживала за обедом?

46
00:41:12,254 --> 00:41:13,587
Выгнали!

47
00:41:23,384 --> 00:41:26,384
Но, папа, я ни в чем не виноват!

48
00:41:30,524 --> 00:41:32,274
Лжец!

49
00:41:56,581 --> 00:42:02,373
Ты полагаешь, что я останусь там,
где меня назвали лжецом?

50
00:42:55,086 --> 00:42:57,807
Метро! Любое направление,
максимальная скорость, самый дешевый тариф.

51
00:43:30,520 --> 00:43:36,062
Так клятва была не нарушена.
Но какою ценой!

52
00:43:39,059 --> 00:43:43,392
Мир уловок.

53
00:48:21,506 --> 00:48:25,298
Вы опять забыли вечером
свой портсигар.

54
00:49:09,787 --> 00:49:12,745
Я никогда не ношу пальто.

55
00:49:59,443 --> 00:50:04,109
Не знаю, почему, дорогой мой,
но я верю, что вы меня любите.

56
00:51:31,705 --> 00:51:34,580
Еще одно пальто?
Вы решили меня разорить?

57
00:54:35,306 --> 00:54:41,535
Областная администрация уведомляет Вас,
что миссис Клод Хьюстон, Ваша крестная мать,

58
00:54:41,724 --> 00:54:47,953
завещала Вам 30 тысяч фунтов стерлингов
без каких-либо условий и оговорок.

59
00:56:53,935 --> 00:56:55,060
Поужинаем?

60
00:57:30,881 --> 00:57:34,006
Алло! Тебе нужны деньги?

61
00:58:50,483 --> 00:58:54,775
Теперь это все твое, малыш!
Проверь счета и оплати.

62
01:02:13,830 --> 01:02:19,122
Знаменитая актриса Джулия Фотерингейл
выходит замуж за Родди Беверика.

63
01:02:40,335 --> 01:02:42,335
До свидания.

64
01:06:30,291 --> 01:06:38,291
Мистер Родерик Бервик,
на сегодня Ваш счет составляет 212 фунтов.

65
01:09:31,201 --> 01:09:33,492
Убирайтесь! Оба!

66
01:09:44,746 --> 01:09:49,913
Эта квартира записана на меня,
так что сам катись отсюда!

67
01:10:59,882 --> 01:11:04,632
Мир утраченных иллюзий.

68
01:11:57,310 --> 01:12:01,143
Мадам “хозяйка”,
знаток человеческих душ.

69
01:12:20,316 --> 01:12:25,483
Этот юный англичанин очарователен.
И всего 50 франков за танец.

70
01:14:29,527 --> 01:14:34,027
Есть возможность заработать еще 45 франков.

71
01:15:36,713 --> 01:15:39,713
"...и всего 50 франков за танец."

72
01:17:10,535 --> 01:17:14,535
Бедный мальчик, как Вы
докатились до этого?

73
01:17:29,022 --> 01:17:34,064
Рассказывайте. Иногда это помогает.
Почему бы Вам не рассказать мне? Я пойму.

74
01:17:53,797 --> 01:17:58,422
"...и тогда я женился, и это
было самой ужасной глупостью."

75
01:18:25,692 --> 01:18:29,817
Я не знаю, зачем я Вам
все это рассказываю...

76
01:19:01,932 --> 01:19:06,381
Вы так отличаетесь от всей этой фальши!
Вы здесь совсем чужой.

77
01:20:22,692 --> 01:20:25,567
Лучи солнца безжалостно всё обнажили.

78
01:22:39,536 --> 01:22:43,203
Бесконечное падение, погружение...

79
01:22:43,303 --> 01:22:47,678
пока он не оказался среди крыс
марсельских набережных.

80
01:23:11,863 --> 01:23:14,917
Самое лучшее - ему вернуться в Лондон.

81
01:23:14,948 --> 01:23:18,526
Там, наверное, найдутся друзья,
помогут чем-нибудь...

82
01:23:52,468 --> 01:23:57,843
Взял бы ты меня домой, папочка,
взял бы ты меня домой!

83
01:24:39,269 --> 01:24:41,852
Он сошел с ума. Это галлюцинации.

84
01:27:25,781 --> 01:27:31,781
Тимоти Уэйкли. Приход св. Иоанна.
Дом преподобного Уэйкли. Челси, Лондон

85
01:27:45,744 --> 01:27:53,223
Дорогой Тим, со мной все кончено.
Если ты получишь это письмо, значит я умер.

86
01:27:53,277 --> 01:27:59,913
Но знай, что никогда не нарушал
нашей клятвы. Твой Родди.

87
01:35:33,459 --> 01:35:39,396
Через пять дней и ночей в мире безумия.

88
01:39:02,030 --> 01:39:06,988
Инстинкт привел его к родному дому.

89
01:40:27,390 --> 01:40:31,682
Мастер Родди, сэра Томаса
и вашей матушки нет дома.

90
01:43:24,816 --> 01:43:30,607
Я всюду искал тебя, мой мальчик,
чтобы просить прощения. Теперь я знаю всё.

91
01:43:52,436 --> 01:43:55,478
Родди, сможешь ли меня
когда-нибудь простить?

92
01:44:31,071 --> 01:44:34,696
Матч "Однокашников".

93
01:45:06,417 --> 01:45:09,959
Погружение
Перевод Zhang








Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,45 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Общий поток : 1971 Кбит/сек
Название фильма : По наклонной плоскости / When Boys Leave Home / Downhill (1927) BDRip
Режиссёр : sociolog_melvas
Жанр : триллер, драма, приключения
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Примечание : 10.01.2014

Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Битрейт : 1769 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 528 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 24,000 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.198
Размер потока : 1,30 Гбайт (90%)
Библиотека кодирования : XviD 65

Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 145 Мбайт (10%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.











2014-01-12 23:14
Профиль
  • Торрент
Автор: virus Хэш: ---
Добавлен: 2014-01-12 23:14 Приватный: Нет (DHT включён)
Статус:
---
Размер: 1.45 ГБ (1 557 276 459 байт)
Изменил:
---
Скачали: 0 (Раздающих: 0%)
Причина:
---
Здоровье: 0%
Сидеров: 0 Личеров: 0
Скорость раздачи: 0 байт/сек Скорость скачивания: 0 байт/сек
Последний сидер: Нет Последний личер: Нет
Для скачивания торрента необходимо зарегистрироваться или войти на трекер.
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему   [ 1 сообщение ] 

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
ppkBB3cker v.2.5 © 2008-2021 @ PPK | Icon Theme by Everaldo.com Design Studio
Designed by ST Software.
Русская поддержка phpBB
[ Time : 3.965s | 18 Queries | GZIP : Off ]
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!
tracker_cron Яндекс.Метрика