Пау / Мальчик двух миров / Paw / Boy of Two Worlds (Астрид Хеннинг-Енсен / Astrid Henning-Jensen) [1959, Дания, Приключения, семейный, 'экранизация, DVDRip] sub ENG, RUS (adamovna)
Год выпуска: 1959 Страна:Дания Продолжительность: 01:28:49 Перевод: : субтитры Оригинальная аудиодорожка: датская [b]Субтитры: английские, русские (adamovna) Жанр: Приключения, семейный, экранизация
Режиссёр: Астрид Хеннинг-Енсен / Astrid Henning-Jensen
В ролях: Эдвин Адолфсон / Edvin Adolphson, Джимми Стерман / Jimmy Sterman, Асбьёрн Андерсен / Asbjørn Andersen, Нинья Тольструп / Ninja Tholstrup, Хэльге Кьерулф-Шмидт / Helge Kjærulff-Schmidt и другие
Описание: [size=114] Фильм снят по мотивам одноименного романа Торри Гредстера. Герой картины — мальчишка по имени Пау, родом с Карибских островов, чей отец был датским моряком, женившимся на карибской девушке. Мальчик потерял своих родителей и вынужден был переехать в Данию к тете. В новой и чуждой для него стране Пау сталкивается с издевательствами других детей и становится изгоем маленького городка. "Цветного" мальчика никто не хочет принимать, кроме старого рыбака Андерса, такого же одинокого и непонятного для многих. Но над их дружбой нависла угроза и Пау решает бежать от навалившихся на него проблем в ближайший лесок. Там он чувствует себя гораздо лучше среди деревьев, напоминающих ему о родных тропических джунглях, и среди зверушек, нуждающихся в его заботе.[/size]Доп. информация: IMDb: [b]6,8 (60)СЭМПЛttp://multi-up.com/1095957 Фильм - номинант на Оскар в 1959 году как Лучший фильм на иностранном языке и участник 13-го Каннского фестиваля в 1960 годуКачество: VHSRip Формат: mkv Видео: AVC, 1 997 Kbps, 640 x 480, 4:3, 25.000 fps Аудио: mp3, 2 ch, 192 kbps, 48 kHz | original Danish [/b][/b]
General Unique ID : 251716488995285386451460706717062342502 (0xBD5ED515E2D19D9F86D051A2FF8F2766) Complete name : Paw (1959).mkv Format : Matroska Format version : Version 1 File size : 1.36 GiB Duration : 1h 28mn Overall bit rate : 2 193 Kbps Encoded date : UTC 2016-04-04 08:18:30 Writing application : mkvmerge v2.4.0 ('Fumbling Towards Ecstasy') built on Oct 11 2008 20:13:15 Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 16 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 28mn Bit rate : 1 997 Kbps Width : 640 pixels Height : 480 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.260 Stream size : 1.21 GiB (89%) Writing library : x264 core 129 r2230 1cffe9f Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.20:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1997 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80 Language : Danish Audio #2 ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Mode : Joint stereo Mode extension : MS Stereo Codec ID : A_MPEG/L3 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 1h 28mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Delay relative to video : 16ms Stream size : 122 MiB (9%) Language : Danish Text #3 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : sub rus (adamovna) Language : Russian Text #4 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English
3 00:01:43,986 --> 00:01:46,410 Вот чемодан Пау. Я не могу его найти.
4 00:01:46,530 --> 00:01:47,752 Я поищу его.
5 00:01:58,303 --> 00:02:02,025 Давай, Пау. Мы опоздаем на поезд.
6 00:02:02,928 --> 00:02:04,898 Твоя тетя будет ждать на вокзале.
7 00:02:11,692 --> 00:02:16,214 Пау, ты находишься сейчас на земле своих предков.
8 00:02:16,929 --> 00:02:20,888 Я понимаю, здесь совсем не так, как в твоих джунглях.
9 00:02:21,533 --> 00:02:25,428 Как тебе кажется, Дания прекрасная страна?
10 00:02:26,661 --> 00:02:27,245 Нет.
11 00:02:33,330 --> 00:02:35,493 Уверен, тебе она понравится.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!