В ролях: Ликке Ли, Моа Гаммель, Ула Рапас, Алексей Манвелов, Йохан Рабеус, Инец Бюкнер, Эва Фрёлинг, Ингела Ольссон, Александр Стокс, Аззан Як
Описание: Неделя до Рождества. Эстель приземляется в аэропорту Стокгольма «Арланда». Годом ранее, она подалась в бега вместе с мужем Томми и их дочерью после того, как Томми принял участие в одном из крупнейших ограблений за всю историю Швеции. Эстель находит старых подельников Томми и утверждает, что он возвращается, чтобы вернуть свою долю добычи. Этот слух распространяется, как лесной пожар, по всему преступному миру Стокгольма. Если Томми вернется, город содрогнется от взрывов. И даже если нет... нечто еще более ужасное может произойти. ТОММИ — это история женщины, которая стоит за не столько за спиной мужчины, сколько за его именем и репутацией. Современная легенда о возвращении Королевы в город, который сгорел во время её отсутствия. История о двух сестрах, двух матерях, трех дочерях и их мужчинах.
Доп. информация: Слоган «When the queen returns, she sets the city on fire». Примечательно, что одну из ключевых ролей в фильме сыграла Lykke Li Zachrisson, известная шведская певица.
Формат : Matroska Версия формата : Version 4 / Version 2 Размер файла : 1,32 Гигабайт Продолжительность : 1ч. 30мин Общий поток : 2 092 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2014-06-09 23:50:45 Программа кодирования : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 64bit built on Jun 9 2014 15:16:27 Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 DURATION : 01:26:10.276000000 NUMBER_OF_FRAMES : 513 NUMBER_OF_BYTES : 17819 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 64bit built on Jun 9 2014 15:16:27 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-06-09 23:50:45 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Аудио Идентификатор : 2 Формат : AAC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Профиль формата : LC Идентификатор кодека : A_AAC Продолжительность : 1г. 30хв. Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 Кгц Метод сжатия : С потерями Язык : Swedish Default : Так Forced : Не
Текст Идентификатор : 3 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : Голландский Default : Да Forced : Нет
1 00:00:25,156 --> 00:00:31,266 Полиция ищет виновных в перестрелке в аэропорту...
2 00:00:31,366 --> 00:00:35,466 три или четыре неизвестных в масках ограбили автомобиль инкассации.
3 00:00:35,566 --> 00:00:37,986 Предполагается, что люди являются работниками предприятия
...
296 00:45:49,276 --> 00:45:53,876 Если со мной что-то случится, ты обязана позаботиться о ней.
297 00:46:32,276 --> 00:46:34,406 Вернусь через несколько часов.
298 00:46:34,506 --> 00:46:39,586 Не отвечай на телефонные звонки, не выходи на улицу, не открывай дверь.
...
304 00:48:16,716 --> 00:48:21,276 Видел что-то странное на Facebook на днях.
305 00:48:21,396 --> 00:48:26,436 Девушка-инвалид попрошайничала на улицах Нью-Йорка.
306 00:48:27,876 --> 00:48:32,366 Камера следила за ней, без ее ведома.
307 00:48:32,466 --> 00:48:35,986 Снимали ее в течение нескольких дней. И каждый раз в конце рабочего дня...
308 00:48:36,086 --> 00:48:41,946 она садилась на автобус, проезжала неско- лько кварталов от центра и переодевалась.
309 00:48:42,046 --> 00:48:46,796 Вполне себе здоровый, чистый и ухоженный человек.
310 00:48:46,916 --> 00:48:51,076 Затем она пошла в ресторан, заказала вкусные блюда и наслаждалась жизнью.
...
414 01:06:08,556 --> 01:06:11,396 Нравится?
415 01:06:12,436 --> 01:06:16,396 Мне кажется, что я видела ее где-то раньше.
416 01:06:20,396 --> 01:06:24,796 Она висела в галерее, где когда-то работала Бланка.
417 01:06:27,236 --> 01:06:33,076 Твоя мать попросила меня... Пока ты была в Шри-Ланке...
418 01:06:34,356 --> 01:06:37,556 Вы ведь там были, не так ли?
1 Полиция издирва извършителите след престрелка на пистата...
2 00:00:31,366 --> 00:00:35,466 рима или четирима маскирани са обрали бронирана кола.
3 00:00:35,566 --> 00:00:37,986 Предполага се, че са вътрешни хора. ...
24 00:05:41,036 --> 00:05:46,226 Защо се връщате сама? - Заподозряна ли съм?
25 00:05:46,326 --> 00:05:50,106 Не, но знаете, че мъжът ви е издирван
26 00:05:50,206 --> 00:05:54,866 за обира и убийството на летище "Ландветер" миналата година.
27 00:05:54,966 --> 00:05:58,786 Откраднати са 40 милиона крони.
...
55 00:11:04,876 --> 00:11:07,586 Татко още ли е в Шри Ланка?
56 00:11:07,686 --> 00:11:12,266 Скъпа, никога не казвай къде сме били.
57 00:11:12,366 --> 00:11:14,706 Знаеш ли какво?
58 00:11:14,806 --> 00:11:18,276 Това е нашата малка тайна.
59 00:11:23,276 --> 00:11:25,826 Хубаво, нали?
60 00:11:46,156 --> 00:11:49,356 Значи се върна.
61 00:11:55,316 --> 00:11:59,516 Оставете го там.
...
76 00:14:39,436 --> 00:14:43,266 Зависи какво настроение търсите. Тази е по-строга, но...
77 00:14:43,366 --> 00:14:46,706 Прилича на горяща петролна платформа.
78 00:14:46,806 --> 00:14:49,996 Дори не се разпознава какво е.
79 00:14:58,956 --> 00:15:02,796 Мислех, че си мъртва! - Здравей.
80 00:15:06,396 --> 00:15:09,026 Знаеш ли какво говорят хората?
81 00:15:09,126 --> 00:15:13,436 Че си отишла в Рио, в Китай...
1 00:00:25,156 --> 00:00:31,156 De politie is op zoek naar de daders van een schietpartij op de luchthaven...
2 00:00:31,366 --> 00:00:35,466 Vier zwaarbewapende en gemaskerde mannen beroofden een gepantserd geldtransport.
3 00:00:35,566 --> 00:00:37,986 De politie spreekt van een inside job.
...
23 00:05:33,116 --> 00:05:35,716 Wat is dit voor iets?
24 00:05:41,036 --> 00:05:46,226 Waarom kwam u alleen terug? - Ben ik een verdachte?
25 00:05:46,326 --> 00:05:50,106 Nee, maar u weet heel goed dat uw man gezocht wordt...
26 00:05:50,206 --> 00:05:54,866 voor de roof en moord op de luchthaven van Gцteborg-Landvetter, vorig jaar.
27 00:05:54,966 --> 00:05:58,786 40 miljoen kroon zijn buitgemaakt.
...
75 00:14:14,556 --> 00:14:17,116 Schijtzooi!
76 00:14:39,436 --> 00:14:43,266 Het hangt af van welke sfeer je zoekt. Dit is veel strenger, maar...
77 00:14:43,366 --> 00:14:46,706 Dit lijkt op een brandend booreiland.
78 00:14:46,806 --> 00:14:49,996 Hij ziet zelfs niet wat het voorstelt.
79 00:14:58,956 --> 00:15:02,796 Ik dacht dat je dood was!
80 00:15:06,396 --> 00:15:09,026 Weet je wat de mensen zeggen?
81 00:15:09,126 --> 00:15:13,436 Dat je naar Rio en China ging...
82 00:15:14,676 --> 00:15:17,956 Dat je plastische chirurgie onderging.
83 00:15:40,396 --> 00:15:42,946 Kom op.
...
364 00:59:44,916 --> 00:59:48,436 Ik ben bij Cokie geweest. Weet je wat hij zei?
365 00:59:49,436 --> 00:59:52,836 Weet je wat zijn laatste woorden waren?
366 00:59:55,156 --> 00:59:59,706 Wat bedoel je? - Dat Estelle de zaak opblies.
367 00:59:59,806 --> 01:00:03,836 Tommy blies ze op. Het was Tommy.
...
394 01:04:14,286 --> 01:04:17,476 We hebben een lening nodig.
395 01:04:19,436 --> 01:04:22,996 Alleen tot Tommy thuiskomt.
396 01:04:30,916 --> 01:04:33,466 Natuurlijk.
397 01:04:33,756 --> 01:04:36,316 Dit is lekkere wiet.
398 01:04:46,156 --> 01:04:48,306 Isabel?
399 01:04:48,406 --> 01:04:51,426 Kom hier.
400 01:04:51,526 --> 01:04:54,636 Wees niet verlegen, kom hier.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!