Страница 1 из 1
[ 1 сообщение ]
Гокусэн 3 / Gokusen 3 (Kato Masatoshi) [11 из 11] [JAP+SUB] [Япония, 2008 г., Комедия, школа, DVDRip]
Автор
Сообщение
virus
Релизер
Раздал: 157 ГБ
Скачал: 4 ГБ
Ратио: 39.250
Зарегистрирован: 2013-08-21 19:15Сообщения: 48352
Гокусэн 3 / Gokusen 3 #777
Год выпуска : 2008
Страна : Япония
Жанр : Комедия, школа
Продолжительность : 0:45:50
Перевод : Субтитры
Русские субтитры : есть (отключаемые) и английский хардсаб (не отключаемые)
В ролях :
Nakama Yukie as Yamaguchi Kumiko (Yankumi / Ojou / Kumicho) (Math Teacher/Class 3D adviser)
Namase Katsuhisa as Sawatari Goro, Kyoto (School Vice Principal)
Enami Kyoko as Akagi Ryoko (Board Chairman)
Utsui Ken as Kuroda Ryuichiro (Kumiko's grandpa / 3rd Generation Oedo Yakuza Boss)
Anan Kenji as Wakamatsu Hiro
Kaneko Ken as Asakura Tetsu
Uchiyama Shinji as Tatsukawa Minoru
Ryogoku Hiroshi as Sugawara Makoto
Takaki Yuya as Ogata Yamato
Miura Haruma as Kazama Ren
Ishiguro Hideo as Honjo Kengo
Nakama Junta as Ichimura Rikiya
Kiriyama Akito as Kuraki Satoru
Miura Shohei as Kamiya Shunsuke
Waki Tomohiro as "Kuma" / Kumai Teruo (Former student of Yankumi)
Описание :
Ямагути Кумико в третий раз берется за проблемный класс, чтобы в очередной раз своими руками и ногами превратить буйных и упрямых подростков в милых и полезных для общества мальчиков. /
© Алексей Фадеев, WA Информация о субтитрах :
Перевод 1: 1-3
Tessa , 4-9
oleg64123 . 10,11
saysin .
Перевод 2: 1-11
SugarPain Пример субтитров :
25 00:03:20,900 --> 00:03:23,200 Вы впорядке, завуч Саруватари? 26 00:03:23,200 --> 00:03:24,700 Я Саватари. 27 00:03:24,700 --> 00:03:25,200 Оуч, оуч, оуч! 28 00:03:25,200 --> 00:03:26,000 Простите. 29 00:03:26,200 --> 00:03:27,000 Такано Аой 30 00:03:27,000 --> 00:03:29,300 Са-ва-та-ри. 31 00:03:29,650 --> 00:03:30,000 Для такого, как Саватари-сан, потерпеть неудачу... Чёртов 3-Д! 32 00:03:30,000 --> 00:03:33,300 Яджима Хосаку 33 00:03:35,400 --> 00:03:36,000 Учитель-Такано, вы тоже, будьте осторожны с парнями из 3-Д! 34 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Тсурока Кейске 35 00:03:38,150 --> 00:03:40,100 Аюкава Сакура Они не станут относиться к новым учителям серьёзно. 36 00:03:40,200 --> 00:03:43,750 Никогда не поворачивайтесь к ним спиной. 37 00:03:43,750 --> 00:03:45,150 Понятно! 38 00:03:45,150 --> 00:03:49,100 Не показывать спину. 39 00:03:49,750 --> 00:03:51,150 Новые учителя действительно хороши. Такие активные и серьёзные. Не так ли? 40 00:03:51,150 --> 00:03:53,400 Хатояма Ясухико 41 00:03:55,150 --> 00:03:59,150 Я не думала, что буду разочарованна в первый же день. 42 00:03:59,150 --> 00:04:00,100 Дтректор. 43 00:04:00,500 --> 00:04:01,100 Доброе утро! 44 00:04:02,150 --> 00:04:03,100 Доброе утро! 45 00:04:04,150 --> 00:04:06,100 Доброе утро. 46 00:04:07,150 --> 00:04:08,100 Завуч Саватари. 47 00:04:08,150 --> 00:04:08,900 Да? 48 00:04:10,150 --> 00:04:10,500 Директор: Акаги Рёко 49 00:04:10,500 --> 00:04:12,850 К настоящему моменту, вы 50 00:04:13,150 --> 00:04:15,000 в школах Широкин и Курогин 51 00:04:15,150 --> 00:04:21,100 прекрасно справлялись с проблемными учениками и все они закончили школу.
50 00:03:34,515 --> 00:03:37,059 Клуб Colida... Сара. 51 00:03:37,651 --> 00:03:39,853 Почему ты дала ей свою визитку клуба? 52 00:03:39,887 --> 00:03:45,325 Ой, cожалею? Извините. Здесь? Это та визитка. Я Казама Каоруко. 53 00:03:46,727 --> 00:03:50,707 Днем я помощник стоматолога, а ночью я работаю хозяйкой в клубе. 54 00:03:51,064 --> 00:03:52,132 Понятно. 55 00:03:52,733 --> 00:03:57,347 У нас нет родителей. Если я не буду работать, нам не будет что есть. 56 00:03:58,839 --> 00:04:00,314 Да это правда. 57 00:04:00,774 --> 00:04:04,489 Ах, что теперь Казама? Он опять что-то натворил? 58 00:04:04,511 --> 00:04:07,347 Успокойтесь завуч. К нам просто пришла старшая сестра Казамы. 59 00:04:07,381 --> 00:04:08,856 Сестра Казамы? 60 00:04:10,217 --> 00:04:11,467 Сара-Чан! 61 00:04:11,752 --> 00:04:13,002 Горо-Чан! 62 00:04:13,420 --> 00:04:14,670 Горо-Чан? 63 00:04:17,591 --> 00:04:21,061 Сара-Чан, вы старшая сестра Казамы? 64 00:04:21,195 --> 00:04:24,464 А вы учитель в этой школе? 65 00:04:24,598 --> 00:04:25,265 Да. 66 00:04:25,365 --> 00:04:27,601 Спасибо, что вы всегда присматриваете за моим младшим братом. 67 00:04:27,634 --> 00:04:31,638 Нет проблем, он веселый и энергичный молодой человек. 68 00:04:33,874 --> 00:04:35,664 Я отнимаю ваше время. 69 00:04:36,076 --> 00:04:38,879 Похоже, он регулярно. 70 00:04:39,012 --> 00:04:43,650 Саватари часто проходит мимо Горо-Чан в ночное время. 71 00:04:43,684 --> 00:04:46,253 Не писать о том, что! 72 00:04:46,320 --> 00:04:49,122 Рен, Что - это? 73 00:04:50,290 --> 00:04:52,575 Почему ты рылась в моей комнате? 74 00:04:52,593 --> 00:04:56,864 Что это за деньги? Ты возвращаешься домой поздно. 75 00:04:57,631 --> 00:04:59,733 Эти деньги я заработал, работая на полставки.
76 00:03:59,806 --> 00:04:01,241 Никто. 77 00:04:01,408 --> 00:04:02,709 Эй, эй, эй. 78 00:04:03,477 --> 00:04:05,913 Янкуми, определенно, что-то скрывает. 79 00:04:06,046 --> 00:04:07,247 Ага, определенно. Очень подозрительная. 80 00:04:07,347 --> 00:04:10,184 Днем - учитель, а ночью - борец в маске. 81 00:04:10,384 --> 00:04:12,920 Может разузнаем немного? 82 00:04:13,153 --> 00:04:13,720 Что? 83 00:04:14,855 --> 00:04:19,693 Давайте проследим и узнаем, почему она такая сильная. 84 00:04:19,860 --> 00:04:21,261 О, понятно! 85 00:04:21,428 --> 00:04:22,663 Хорошо! 86 00:04:23,063 --> 00:04:23,864 Парни... 87 00:04:40,614 --> 00:04:41,849 Только мое воображение? 88 00:04:43,851 --> 00:04:45,018 Мы спасены! 89 00:04:48,522 --> 00:04:49,990 Приносим прощения. 90 00:04:56,597 --> 00:04:57,130 Подождем. 91 00:04:57,464 --> 00:04:58,031 Как дела! 92 00:04:59,733 --> 00:05:00,667 Парни, чем занимаетесь? 93 00:05:01,435 --> 00:05:02,402 Бокс? 94 00:05:02,669 --> 00:05:04,671 Это причина ее силы? 95 00:05:05,005 --> 00:05:06,106 Мы сейчас собираемся побегать. 96 00:05:06,273 --> 00:05:08,075 Хорошо. Постарайтесь. 97 00:05:11,044 --> 00:05:12,012 Удивительно. 98 00:05:12,579 --> 00:05:13,747 Она что - постоянный клиент? 99 00:05:18,018 --> 00:05:19,720 Ай, Шохи! 100 00:05:20,554 --> 00:05:23,790 Сегодня ты очень симпатичный!
25 00:03:20,900 --> 00:03:23,200 Вы живы, завуч Саруватари? 26 00:03:23,200 --> 00:03:24,700 Я Саватари. 27 00:03:24,700 --> 00:03:25,200 Ай-яй-яй! 28 00:03:25,200 --> 00:03:26,000 Извините. 29 00:03:26,200 --> 00:03:27,000 Такано Аой 30 00:03:27,000 --> 00:03:29,300 Са-ва-та-ри. 31 00:03:29,650 --> 00:03:33,300 Чтобы такой учитель, как Саватари, потерпел неудачу! Чертов 3-Д! 32 00:03:30,000 --> 00:03:33,305 33 00:03:35,400 --> 00:03:38,000 Такано-сенсей, вы тоже будьте поосторожнее с ребятами из 3-Д! 34 00:03:36,000 --> 00:03:38,005 35 00:03:38,150 --> 00:03:40,100 Они не примут всерьез нового преподавателя. 36 00:03:40,200 --> 00:03:43,750 Никогда не поворачивайтесь к ним спиной. 37 00:03:43,750 --> 00:03:45,150 Понятно! 38 00:03:45,150 --> 00:03:49,100 Не поворачиваться спиной... 39 00:03:49,750 --> 00:03:51,150 Новые учителя такие милые и серьезные! 40 00:03:51,150 --> 00:03:53,400 Хатояма Ясухико 41 00:03:55,150 --> 00:03:59,150 Я и не думала, что в первый же день начнутся неприятности. 42 00:03:59,150 --> 00:04:00,100 Директор! 43 00:04:00,500 --> 00:04:01,100 Доброе утро! 44 00:04:02,150 --> 00:04:03,100 Доброе утро! 45 00:04:04,150 --> 00:04:06,100 Доброе утро. 46 00:04:07,150 --> 00:04:08,100 Завуч Саватари. 47 00:04:08,150 --> 00:04:08,900 Да? 48 00:04:10,150 --> 00:04:10,500 Директор: Акаги Рёко 49 00:04:10,500 --> 00:04:12,850 В прошлом вы 50 00:04:13,150 --> 00:04:15,000 умело руководили проблемными классами до самого выпуска
Доп. информация :
Субтитры :
Весь 1 Сезон ,
Весь 1 Сезон [RAW] ,
Весь 2 Сезон ,
Весь 2 Сезон [RAW] ,
Весь 3 Сезон [RAW] ,
3 Сезон Special ,
Фильм [RAW] .
Озвучка :
Весь 1 Сезон [RAW] ,
Весь 2 Сезон [RAW] ,
Весь 3 Сезон [RAW] ,
Фильм [RAW] .
Качество : DVDRip
Формат : AVI
Видео кодек : XviD
Аудио кодек : MPEG-1 Audio layer 3
Видео : Video: XVID 704x396 29.97fps 1361 Kbps [Stream 00]
Аудио : Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 130Kbps [Stream 01]
2013-10-06 08:33
Автор : virus
Хэш : ---
Добавлен : 2013-10-06 08:18
Приватный : Нет (DHT включён)
Размер : 5.31 ГБ (5 701 880 784 байт)
Скачали : 0 (Раздающих: 0%)
Здоровье : 0%
Сидеров : 0
Личеров : 0
Скорость раздачи : 0 байт/сек
Скорость скачивания : 0 байт/сек
Последний сидер : Нет
Последний личер : Нет
Для скачивания торрента необходимо зарегистрироваться или войти на трекер.
Страница 1 из 1
[ 1 сообщение ]
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения