Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 2025-06-29 20:52



Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Ключ от закрытой комнаты SP / Kagi no Kakatta Heya SP [2013, Детектив, драма, DTVRip] [RAW] [720p] 
Автор Сообщение
Релизер
Релизер
Раздал: 157 ГБ
Скачал: 4 ГБ
Ратио: 39.250


Зарегистрирован: 2013-08-21 19:15
Сообщения: 48352
Ответить с цитатой 
[size=124]
Ключ от закрытой комнаты SP / Kagi no Kakatta Heya SP
[/size]

#777
Страна: Япония
Год выпуска: 2013
Жанр: Детектив, драма
Продолжительность: 1:58:09

Режиссер: Мацуяма Хироаки / Matsuyama Hiroaki

В ролях: Оно Сатоши – Эномото Кей
Тода Эрика – Аото Джунко
Сато Коичи – Серизава Го .
Джурина Мацуи - секретарь
Фудзики Наохито - популярный артист,
Куроки Хитоми - племянница президента акционерной компании,
Сано Широ - директор художественного музея,
Окада Ёшинори - менеджер и др.

Перевод: Русские субтитры
Описание: Эномото Кей работает в крупной охранной компании. Он ежедневно посвящает себя исследованию защитных систем (преимущественно ключи и замки) в отделе по продаже оборудования, который находится в конце тёмного коридора основного офиса. Персонаж Оно Сатоши хорошо знаком с преступным миром, он хладнокровен и необщителен - на первый взгляд к нему трудно подступиться, - а также обладает великолепными знаниями по физике и архитектуре. Это человек, считающий, что в этом мире невозможно найти абсолютно надёжный замок. По какому-то невероятному стечению обстоятельств Эномото просят прояснить инцидент, произошедший в закрытой комнате. Хотя ему совершенно не интересен этот случай, как только он слышит слова "закрытая комната", то меняется в лице. Ему предстоит найти ключ к тайне, кажущейся идеальным преступлением, используя свои огромные знания, проницательность и всю концентрацию, чтобы открыть двери закрытой комнаты...

Сюжет дорамы основывается на романе "Kagi no Kakatta Heya" писателя Киши Юсуке / Kishi Yusuke. Сюжет спешла основан на новых, еще неизданных романах писателя "Kyou no kuni no Satsujin" (была опубликован 12 ноября 2013 года) и "Futatsu no Mitshitsu" (дата публикации еще не определена)
.

Доп.информация: Субтитры от Sub-Unit "Zoloto"

Перевод: Sallia
Редакция: Kyokorin-hime

Неотключаемые субтитры: Без хардсаба

Качество видео: DTVRip
Разрешение: 720p
Формат: MKV

Видео: MPEG4 Video (H264) 1280x720 29.97fps [Video]
Перевод: Японский
Аудио: AAC 48000Hz stereo [Audio]


General
Unique ID : 225591574032384592921353930043578006919 (0xA9B75B54D29D943C9B0567D7E3923D87)
Complete name : D:\Раздачи\[ZOLOTO] Ключ от закрытой комнаты\[ZOLOTO]Kagi no Kakatta Heya SP 720p.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 2.57 GiB
Duration : 1h 58mn
Overall bit rate : 3 109 Kbps
Encoded date : UTC 2014-01-04 09:38:07
Writing application : mkvmerge v6.3.0 ('You can't stop me!') built on Jun 28 2013 20:09:41
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 58mn
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : Encode by TTG-NGB
Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e6
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=300 / keyint_min=29 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No

Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 58mn
Channel count : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 1ms
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No

Menu
00:00:00.000 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 1
00:00:59.659 : ja:オープニング
00:01:22.215 : ja:これまでの「鍵のかかった部屋」
00:05:17.016 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 2
00:10:04.971 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 3
00:14:36.942 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 4
00:19:02.908 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 5
00:22:47.899 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 6
00:26:58.833 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 7
00:35:25.857 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 8
00:42:37.855 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 9
00:45:38.836 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 10
00:54:18.788 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 11
01:05:25.755 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 12
01:09:48.717 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 13
01:13:23.699 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 14
01:20:31.693 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 15
01:23:18.626 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 16
01:26:15.603 : ja:鍵のかかった部屋SP「鏡の国の殺人」Part 17
01:57:54.567 : ja:End in



64
00:02:50,500 --> 00:02:53,730 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Narrator, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
как Эномото решает загадку запертой комнаты.

65
00:02:54,170 --> 00:02:57,090 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Ясно. Вот как все было.

66
00:02:57,180 --> 00:02:59,680 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Закрытая комната...

67
00:02:59,680 --> 00:03:01,390 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
открыта.

68
00:03:02,820 --> 00:03:03,870 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Как?

69
00:03:03,880 --> 00:03:04,880 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Это...

70
00:03:06,280 --> 00:03:08,240 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
я скажу вам завтра.

71
00:03:11,580 --> 00:03:12,710 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Вот оно...

72
00:03:15,170 --> 00:03:17,420 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Он сказал это.

73
00:03:17,420 --> 00:03:21,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Почему нельзя рассказать сейчас?

74
00:03:21,160 --> 00:03:23,220 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Почему, черт возьми, это должно быть завтра?

75
00:03:23,750 --> 00:03:26,960 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Что за напыщенность! Скажи мне!
Прямо здесь! Прямо сейчас!

76
00:03:28,690 --> 00:03:33,230 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Narrator, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
После этого случая, эти трое
открыли еще не одну закрытую комнату.

77
00:03:33,740 --> 00:03:37,880 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Narrator, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Эномото смог великолепно разгадать
трюк преступников с закрытой комнатой.

78
00:03:38,260 --> 00:03:42,520 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Narrator, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Бессознательно
они стали доверять друг другу.

79
00:03:42,740 --> 00:03:44,520 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Почему Команда Эномото?

80
00:03:44,670 --> 00:03:47,500 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Потому что мы команда.
Правда, Эномото-чан?

81
00:03:49,050 --> 00:03:50,250 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Narrator, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Однако...

82
00:03:50,250 --> 00:03:54,200 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Это полицейские протоколы по кражам
в художественных галереях и ювелирных салонах.

83
00:03:54,260 --> 00:03:58,260 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Эномото-сан был на месте происшествия.
Его заметили камеры наблюдения.

84
00:03:59,240 --> 00:04:03,090 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Эномото-сан?
Эномото-сан, вы здесь?

85
00:04:03,180 --> 00:04:06,920 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Narrator, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
После того, как случай кражи был решен,

86
00:04:06,920 --> 00:04:09,200 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Narrator, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Эномото внезапно исчез.

87
00:04:10,140 --> 00:04:11,710 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Up Center, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
{\3c&H403B32&\c&HBFBDBB&\frz37.97\pos(726.4,489.6)}Общественный Телефон

88
00:04:12,660 --> 00:04:14,210 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Да, алло?

89
00:04:14,950 --> 00:04:17,640 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Простите, что так долго не звонил.

90
00:04:17,670 --> 00:04:20,150 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Что происходит?
Мы волновались!

91
00:04:20,160 --> 00:04:21,620 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Эномото? Это Эномото?

92
00:04:21,660 --> 00:04:23,230 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
{\i1}Где ты сейчас?

93
00:04:23,230 --> 00:04:25,190 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
В аэропорту.

94
00:04:25,190 --> 00:04:27,930 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Аэропорту? А?
Вы куда-то собираетесь?

95
00:04:27,960 --> 00:04:30,900 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Да. У меня небольшая подработка.

96
00:04:31,250 --> 00:04:32,250 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Подработка?





Приятного просмотра!


2014-02-02 23:12
Профиль
  • Торрент
Автор: virus Хэш: ---
Добавлен: 2014-02-02 23:08 Приватный: Нет (DHT включён)
Статус:
---
Размер: 2.57 ГБ (2 755 024 411 байт)
Изменил:
---
Скачали: 0 (Раздающих: 0%)
Причина:
---
Здоровье: 0%
Сидеров: 0 Личеров: 0
Скорость раздачи: 0 байт/сек Скорость скачивания: 0 байт/сек
Последний сидер: Нет Последний личер: Нет
Для скачивания торрента необходимо зарегистрироваться или войти на трекер.
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему   [ 1 сообщение ] 

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
ppkBB3cker v.2.5 © 2008-2021 @ PPK | Icon Theme by Everaldo.com Design Studio
Designed by ST Software.
Русская поддержка phpBB
[ Time : 0.104s | 15 Queries | GZIP : Off ]
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!
tracker_cron Яндекс.Метрика