Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 2025-07-16 00:58



Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Памела Трэверс - Сказки о Мэри Поппинс [1967-2012, FB2/DJVU/PDF, RUS] 
Автор Сообщение
Релизер
Релизер
Раздал: 157 ГБ
Скачал: 4 ГБ
Ратио: 39.250


Зарегистрирован: 2013-08-21 19:15
Сообщения: 48352
Ответить с цитатой 
Сказки о Мэри Поппинс

#777
Год: 1967-2012
Автор: Памела Трэверс
Жанр: сказки
Язык: Русский
Формат: FB2/DJVU/PDF
Качество: Отсканированные страницы, распознанный текст без ошибок (OCR)
Описание: Памела Линдон Трэверс (Pamela Lyndon Travers, 1899—1996) родилась в Австралии. Писать она начала еще в детстве: сочиняла короткие рассказы, подражая авторам дешевых книжек, пьесы для школьных спектаклей. «К сожалению, — писала Памела Трэверс много лет спустя, — я никогда не узнаю, какая добрая фея наделила меня при крещении удивительным даром, чистейшей из земных радостей — вечной любовью к сказке. Этот дар проявился во мне весьма рано, когда я еще принадлежала миру природы. Яблоко Евы еще красовалось на ветке, у каждого соловья был император, внимавший его песням, а любой муравей или жучок мог оказаться на поверку заколдованным принцем».
В 1923 году Памела Трэверс переезжает в Англию, где поначалу пробует себя на сцене, как танцовщица и актриса. Но увлечение литературой побеждает, она начинает сотрудничать в Новом Английском Еженедельнике, для которого пишет очерки, стихи, рецензии.
Отец Памелы Трэверс был ирландцем, и, может быть именно «зов крови» определил ее интерес к ирландской литературе, а как следствие — знакомство со знаменитыми ирландскими поэтами того времени, прежде всего с Г. В. Расселлом и В. Б. Йейтсом.
«Мэри Поппинс», книга, прославившая Памелу Трэверс, появилась в 1934 году. Писательница признавалась, что не помнит, как возник замысел этой сказочной повести. В ответ на настойчивые расспросы журналистов она обычно приводила слова Клайва Льюиса, считавшего, что в мире есть «только один Создатель», а задача писателя лишь «собрать в единое целое уже существующие элементы», причем переделывая реальность они изменяют и самих себя.


Мэри Поппинс сразу имела оглушительный успех. Критика встретила нового автора с завидной доброжелательностью. «Я была очень рада, что рецензии на мою книгу публиковали взрослые газеты, ведь я никогда не считала «Мэри Поппинс» детской книжкой. Я и думать не думала о юных читателях, и лелеяла надежду, что моей книгой будут зачитываться взрослые — так и вышло. Многие дамы писали мне, что когда они читали мою книгу детям, отцы тихонько подкрадывались к дверям детской, чтобы тоже послушать». Первый успех окрылил писательницу, и уже на следующий год она сочиняет продолжение сказки «Мэри Поппинс возвращается». В 1944 году появляется Мэри «Поппинс открывает дверь», в 1952 – «Мэри Поппинс в парке». Спустя двадцать с лишнем лет писательница вновь возвращается к своей героине, выпустив забавную книгу кулинарных рассказов «Мэри Поппинс на кухне», и, наконец, в 1982 году вышла коротенькая книжка «Мэри Поппинс на Вишневой улице».
Популярности сказочных повестей во многом содействовали замечательные рисунки известной художницы Мэри Шеппард. Писательница и иллюстратор много спорили о том, как должна выглядеть героиня — сказочная и реальная одновременно. Однажды, в пылу спора, Памела Трэверс указала на изящную фарфоровую голландскую куклу: Вот на кого похожа Мэри Поппинс! Но у художницы было свое мнение, ее Мэри Поппинс изящная и хрупкая, исполнена внутренней силы, она земная, почти заурядная, и одновременно сказочная.
Мэри Поппинс противоречивый и сложный образ: она — воплощение идеальной няни — добропорядочной и надежной, она читает Все, что должна знать настоящая леди, ее ботинки всегда начищены, полосатый передник накрахмален, от нее исходит аромат поджаренных тостов и мыла «Солнечный свет», но … ее взгляд «устремлен за грань этого мира», и именно это притягивает к ней детей. Для Джейн и Майкла Бэнкс каждая встреча с удивительной няней сулит необыкновенные приключения, превосходящие их самые дерзкие фантазии. Причем волшебные превращения происходят в самых заурядных условиях с самыми обыкновенными предметами и людьми. И в этом удивительная находка Памелы Трэверс: ее героиня творит волшебство в полном соответствии с законами с детской фантазии.
Писательница много занималась изучением мифа и сказки и даже посвятила специальную книгу анализу различных вариантов сюжета «Спящей красавицы». «Мир предстает детям в первоначальном единстве, — писала она в предисловии к этой книге. — Не услышав еще ни одной сказки, ребенок живет в мире мифов и легенд, где Святой Георгий и Король Артур, пусть и под другими именами, охраняют скрещения дорог и заветные тропы, а ужасный дракон Грендель, еще не сраженный Беовульфом, принимая различные обличья, изрыгает пламя налево и направо. Считалки, дразнилки, незатейливые песенки — все они заключают в себе удивительные истории. Но в еще большей степени источником мифов становятся случайно услышанные обрывки взрослых разговоров, пересудов и сплетен. Осторожный намек, предвзятое мнение, театрально прижатый к губам указательный палец чреваты сказками, как облака дождем. Иногда мне кажется, что ребенок, умеющий слушать, не нуждается в чтении, наши сказки ему ни к чему, он создает их сам. Достаточно, следуя собственной логике и вкусу, сложить вместе отдельные фрагменты и — сказка готова! Для меня многозначительные взгляды и кивки маминых подруг, чинно шествовавших под зонтиками или беседовавших за чаем под легкий перезвон посуды, явились первыми упражнениями на пути постижения мифа. Когда, спустя годы, я прочла античные мифы о Зевсе, посетившим Данаю в образе золотого дождя, о Персее, сразившемся с Медузой-Горгоной, о подвигах Аргонавтов, то и дело оказывавшихся на волосок от гибели — все эти приключения не казались мне удивительными: ведь я уже была знакома с их современными версиями, которые подслушала из бесед взрослых.»
Чудеса Мэри Поппинс из числа тех, которые, восходя к древним мифам и классической сказке, рождаются за чайным столом, или на прогулке в парке, в кондитерской или в мясной лавке — повсюду! Мэри безусловно по праву заслуживает титула Леди совершенство не только потому, что ее поведение безукоризненно с точки зрения взрослых, но и потому, что она удивительным образом сумела сохранить (и развить!) ценнейшее качество детства — способность видеть чудеса в обычных явлениях. Именно это свойство позволяет Мэри Поппинс подобрать нарисованную на асфальте сливу и как ни в чем не бывало откусить ее. При этом, важно отметить, что Мэри Поппинс не совершает чудес сама, она лишь провоцирует их.
Ощущение реальности волшебства, которое Мэри Поппинс приносит в семью Бэнксов, изменяет их отношение к действительности. В отличие от большинства классических сказочных героев Мэри Поппинс не сулит им счастливого решения многочисленных проблем. Памела Трэверс отказывается от принятой концовки: Они жили долго и счастливо. Для писательницы, как и для ее героини, залогом счастья, жизненного успеха, является способность человека, не уклоняясь, встретить вызов судьбы. Необходимо всегда быть готовым к переменам, из которых, собственно, и состоит наша жизнь — именно этому учит Мэри Поппинс своих воспитанников (а писательница — читателей), а то, что эти слова вложены в уста героини, воплощающей порядок и стабильность, делает их особенно весомыми. Впрочем «стабильность» героини, как и все в ее характере — относительна: Мэри, не расстающаяся со своим знаменитым зонтиком и дорожной сумкой — в любой миг готова отправится в путь, стоит лишь перемениться направлению ветра.
Маленькие читатели забрасывали Памелу Трэверс письмами. Писательница признавалась, что особенную радость ей приносят письма мальчиков: девочки постоянно спрашивают: «Какой Ваш любимый цвет» или «Как Вы начали писать книги», а мальчишек волнует суть вещей: «Почему Мэри Поппинс поступила именно так?» Дети не желали расставаться с любимой героиней и требовали новых книг. «Мадам, — писал автору один из юных читателей, — вы отослали прочь Мэри Поппинс. Этого я Вам никогда не прощу! Вы заставили всех детей плакать!»
И Мэри Поппинс снова бралась за перо, чтобы осушить детские слезы, и, чтобы самой снова окунуться в заветный сказочный мир. Как-то Памела Трэверс призналась одному журналисту, что только что перечла одну из своих сказок: «Не могла оторваться! Мне хотелось узнать, что будет дальше, я не отложила книгу, пока не прочла всю от корки до корки.» Речь шла о Мэри Поппинс возвращается. Однажды Памелу Трэверс попросили написать автобиографию для литературной энциклопедии. Это оказалось совсем не простым делом: «Я не привыкла писать о личных проблемах, меня волнуют только идеи, — признавалась писательница. — Разве так важно, какую кашу любил Джон Китс? Кому это интересно? Настоящая биография — это история души». И автобиография превратилась в рассказ о любимой героине — Мэри Поппинс. «Я никогда не считала, что придумала ее (Мэри Поппинс — О.М.). Может, это она придумала меня. Видимо поэтому мне так трудно писать о себе.»
Памела Л. Трэверс прожила интересную жизнь, много путешествовала, занималась изучением мифологии, мировых религий и мистических учений, после войны жила попеременно то в Англии, то в США, преподавала в американских колледжах, долгие годы сотрудничала в известном философско-мистическом журнале «Парабола». Ее дом был наполнен книгами, книги были повсюду, на бесчисленных полках вдоль стен, на столах, на полу. «Случись мне остаться без крыши над головой, я смогу построить себе дом из книг,» — шутила писательница.
В литературном наследии Памелы Трэверс, кроме книг о Мэри Поппинс, еще несколько сказок «Лисица в яслях», «Обезьяна-друг», повесть о путешествии двух маленьких англичан в Америку во время войны «Путешествие по морю и по земле», сборники путевых очерков (в том числе и о путешествии в Россию в 30-е гг. «Экскурсия по Москве») и множество статей по вопросам философии и мистики. Но все же в истории мировой литературы имя Памелы Трэверс навсегда связано со сказочными повестями об удивительной Мэри Попинс.
Миллионы читателей во всем мире ждут новых встреч с любимой героиней. И может неслучайно, что Памела Трэверс отказалась от замысла написать книгу «До свидания, Мэри Поппинс». Искусство способно преодолеть разлуку. Писательница верила в бесконечность жизни. В 1986 году она писала в одной из статей: «Итак a Dieu… Там где сердцевина крепка, а концы смыкаются, и нет ни начала ни конца, там нет слова прощай.» Памела Трэверс умерла в 1996 году, жадная на сенсации пресса обошла вниманием печальное событие. Наверное это правильно: сказочники не умирают.
Ольга Мяэотс


Mary Poppins, London: Gerald Howe, 1934
Mary Poppins Comes Back, London: L. Dickson & Thompson Ltd., 1935
I Go By Sea, I Go By Land, London: Peter Davies, 1941
Aunt Sass, New York: Reynal & Hitchcock, 1941
Ah Wong, New York: Reynal & Hitchcock, 1943
Mary Poppins Opens the Door, London: Peter Davies, 1944
Johnny Delaney, New York: Reynal & Hitchcock, 1944
Mary Poppins in the Park, London: Peter Davies, 1952
Gingerbread Shop (1952)
Mr. Wigg's Birthday Party (1952)
The Magic Compass (1953)
Mary Poppins From A-Z, London: Collins, 1963
The Fox at the Manger, London: Collins, 1963
Friend Monkey, London: Collins, 1972
Mary Poppins in the Kitchen, New York & London: Harcourt Brace Jovanovich, 1975
Two Pairs of Shoes, New York: Viking Press, 1980
Mary Poppins in Cherry Tree Lane, London: Collins, 1982
Mary Poppins and the House Next Door, New York: Delacorte Press, 1989





В России «Мэри Поппинс» необыкновенно повезло — на русском языке она впервые вышла в 1974 году, в переводе блестящего детского поэта, драматурга, переводчика Бориса Заходера (кстати, он переводил многих любимых авторов Памелы Трэверс — А. Милна, Дж. Барри, Л. Кэрролла). Книга была проиллюстрирована замечательным художником Геннадием Калиновским. Лично мне кажется, что он ухватил сходство даже лучше, чем художница Мэри Шепард.
В предисловии Борис Заходер писал: «… Здесь только половина рассказов о Мэри Поппинс (из первой и второй книжек). Если Вам будет ОЧЕНЬ жалко расставаться с Мэри, то, может быть (не обещаю, но надеюсь!), может быть, мы с вами сумеем уговорить её вернуться к нам и рассказать обо всём остальном…»
Переводчик немного лукавил — на самом деле под заголовком «Часть 1. Дом № 17» помещена только часть первой книги («Мэри Поппинс»), четыре главы пропущены. А во второй части, «Мэри Поппинс возвращается», пропущено пять глав из второй книги, зато вставлено несколько глав из третьей, «Мэри Поппинс и Другая дверь». Сделано это, конечно же, не случайно и не просто в целях сокращения (хотя надпись курсивом гласила: «Сокращённый перевод Бориса Заходера»). Почему же Борис Заходер пропустил некоторые главы и вставил вместо них другие? И вправду ли он собирался «уговорить Мэри Поппинс вернуться»?
Дело в том, что книги о Мэри Поппинс устроены особым образом: у многих глав есть «двойники» в других книгах, где повторяются похожие сюжеты и обстоятельства. Например, у Мэри Поппинс три дяди, и у каждого из них своя история, но эти истории во многом похожи друг на друга. Внимательный читатель увидит сходство в главах о миссис Корри и Нелли-Пелли, «Тяжёлый день» и «Чудесный четверг»; даже сами появления и исчезновения Мэри Поппинс построены по одной схеме. Борис Заходер, по всей видимости, хотел избежать повторений и выбрал из похожих глав те, которые ему понравились, — чтобы было интересней читать.
В блестящем переводе Бориса Заходера книга не потеряла устойчивости и уюта, но обрела, пожалуй, чуть большую динамичность и задор. Вряд ли переводчик намеревался возвращать Мэри Поппинс своему читателю — он просто познакомил нас с лучшими главами, и сделал это с необыкновенной выдумкой и талантом.
Мэри Поппинс, однако, решила иначе. Она вернулась, поставив тем самым в чрезвычайно трудное положение всех последующих переводчиков. Им пришлось иметь дело уже с двумя книжками, — английской и русской, — ведь читатель ожидает встретить в новых сказках о Мэри Поппинс старых знакомых, а не каких-нибудь самозванцев. В оригинале, к примеру, собак мисс Ларк зовут Эндрю и Виллоубай. Но по-русски они могут быть только Эдуардом и Варфоломеем — нельзя же заменить собак посреди книги! И уж если Мэри Поппинс говорит своим подопечным «Сей секунд!», то именно эту привычную фразу и должны услышать читатели.
Поэтому новым переводчикам приходилось, во-первых, очень стараться, поскольку следовать за таким мастером, как Борис Заходер, всегда нелегко, а во-вторых — пользоваться разными находками и идеями из первых двух книг, с глубокой благодарностью к первопроходцу.
Александра Борисенко



Я взял на себя смелость пронумеровать книги о Мэри Поппинс не в порядке их выхода в свет, а по внутренней хронологии сказки. Таким образом, три повести, рассказывающие о трех появлениях Мэри Поппинс в доме Бэнксов стали №№ 1-3, сказки, состоящие из отдельных историй, которые могли произойти в любой из визитов, стали №№ 4-6, небольшая энциклопедия «Мэри Поппинс от А до Я» стала № 7, а книга «Мэри Поппинс на кухне» (с приложением «Кулинарной книги Мэри Поппинс») стала № 8.


Выражаю благодарность всем тем, кто приложил свои усилия к сканированию и обработке книг, включенных в эту раздачу: Indigo, Д. Ермакову, LT Nemo.










#777
Год: 1972
Переводчик: Борис Заходер
Художник: Геннадий Калиновский
Издательство: Детская литература
Формат: fb2
Количество страниц: 240
Описание: Фантастическая повесть-сказка современной английской детской писательницы о чудесной няне, которая появляется как добрая волшебница в семьях, где дети требуют ее забот и внимания.


Читателю
Часть первая. Дом № 17
Глава первая. Восточный ветер
Глава вторая. Смешинка
Глава третья. Мисс Ларк и её Эдуард
Глава четвёртая. Танцующая корова
Глава пятая. История близнецов
Глава шестая. Миссис Корри
Глава седьмая. Полнолуние
Глава восьмая. Западный ветер
Часть вторая. Мэри Поппинс возвращается
Глава первая. Змей
Глава вторая. Жаворонок мисс Эндрю
Глава третья. Тяжёлый день
Глава четвёртая. Кошка, которая смотрела на короля
Глава пятая. Шарик шарику рознь
Глава шестая. Мраморный мальчик
Глава седьмая. Карусель





#777
Год: 1996
Переводчик: Марина Литвинова
Художник: Геннадий Калиновский
Издательство: Росмэн
ISBN: 5-7519-0345-5
Формат: fb2
Количество страниц: 190
Описание: Знаменитая сказочная повесть английской писательницы Памелы Трэверс о необыкновенной няне Мэри Поппинс, которая появляется неизвестно откуда вместе с западным ветром и исчезает, когда ей заблагорассудится. Её любят дети во всех странах мира. Ещё бы! Ведь она понимает язык зверей и птиц, а когда бывает в хорошем настроении, может даже взлететь под потолок.


Глава 1. Восточный ветер
Глава 2. Выходной
Глава 3. Смехотворный газ
Глава 4. Эндрю, принадлежавший мисс Ларк
Глава 5. О Корове, которая день и ночь плясала
Глава 6. Чёрный вторник
Глава 7. Птичница
Глава 8. Миссис Корри
Глава 9. История Джона и Барбары
Глава 10. Полнолуние
Глава 11. Подарки к Рождеству
Глава 12. Западный ветер





Год: 1994
Переводчик: Игорь Родин
Художник: Валерия Попова
Издательство: Кронос, Совъяж Бево
Серия:Все ничего
Формат: fb2
Описание: Впервые!.. И навсегда! В четырех книгах — великолепная Мэри Поппинс! Все ранее публикуемое о приключениях Мэри Поппинс — главы из первых двух книг. Подарите Вашим детям и внукам данное издание с изящным оформлением и оригинальным переводом. Пусть их мир будет таким же сказочным, как жизнь главных героев.


#777
ISBN: 5-8793-001-8
Количество страниц: 224
Оглавление
Глава первая. Восточный ветер
Глава вторая. Выходной
Глава третья. Веселящий газ
Глава четвертая. Мисс Ларк и её Эндрю
Глава пятая. Танцующая Корова
Глава шестая. Злополучный вторник
Глава седьмая. Птичница
Глава восьмая. Миссис Корри
Глава девятая. История Джона и Барабары
Глава десятая. Полнолуние
Глава одиннадцатая. Рождественские покупки
Глава двенадцатая. Западный ветер



#777
ISBN: 5-87973-003-4
Количество страниц: 304
Оглавление
Глава первая. Воздушный змей
Глава вторая. Мисс Эндрю и ее жаворонок
Глава третья. Злополучная среда
Глава четвертая. Шиворот-Навыворот
Глава пятая. Ещё один
Глава шестая. История Робертсона Эя
Глава седьмая. Парад-алле
Глава восьмая. Шарик шарику - рознь
Глава девятая. Нелли-Рубина
Глава десятая. Карусель



#777
ISBN: 5-87973-003-4
Количество страниц: 256
Оглавление
Пояснение
Глава первая. Пятое ноября
Глава вторая. Желания мистера Твигли
Глава третья Кошка, которая смотрела на короля
Глава четвертая. Мраморный мальчик
Глава пятая. Мятные лошадки
Глава шестая. Пора большого прилива
Глава седьмая. …Долго и счастливо
Глава восьмая. Другая дверь



#777
ISBN: 5-87973-006-9
Количество страниц: 272
Оглавление
Глава первая. Каждый гусь - лебедь
Глава вторая. Преданные друзья
Глава третья. Замечательный четверг
Глава четвертая. Дети в истории
Глава пятая. Парк в парке
Глава шестая. Хэллоуин





#777
Год: 2012
Художник: Ольга Дмитриева
Издательство:
ISBN: 978-5-353-03770-5
Формат: fb2
Количество страниц: 668
Описание: С появлением Мэри Поппинс в Доме Номер Семнадцать по Вишнёвому переулку изменилась жизнь не только семейства Бэнксов, но и их соседей. Ведь в её присутствии происходят настоящие Чудеса, а самые обыкновенные вещи вдруг оказываются совершенно необыкновенными.
В эту книгу вошли шесть сказочных повестей Памелы Трэверс: «Мэри Поппинс», «Мэри Поппинс возвращается», «Мэри Поппинс открывает Дверь», «С Днём Рождения, Мэри Поппинс», «Мэри Поппинс в Вишнёвом переулке», «Мэри Поппинс и соседний дом», а также небольшая энциклопедия «Мэри Поппинс от А до Я» и «Мэри Поппинс на кухне».
Теперь вы будете знать о самой лучшей на свете няне всё!




Переводчик: Леонид Яхнин
Оглавление
Глава первая. Добро пожаловать!
Глава вторая. Желания мистера Твигли
Глава третья. Мятные лошадки
Глава четвёртая. Высокий прилив
Глава пятая. Долго и счастливо
Глава шестая. Другая дверь



Переводчик: Леонид Яхнин
Оглавление
Глава первая. Не всякий гусь - лебедь
Глава вторая. Верные друзья
Глава третья. Чудесный четверг
Глава четвёртая. Дети в сказке
Глава пятая. Парк в парке
Глава шестая. Хэллоуин



Переводчик: Александра Борисенко



Переводчик: Ирина Токмакова



Переводчик: Ирина Токмакова

Александра Борисенко - История сказки





#777
Год: 1993
Переводчик: Александра Борисенко
Художник: Мэри Шепард
Издательство: Пан
ISBN: 5-7316-0009-0
Формат: fb2
Количество страниц: 112
Описание: «У каждого должен быть свой дом», — утверждает замечательная английская писательница П. Л. Трэверс. Трудно не согласиться с этими словами тому, кто прочитает ее последнюю книгу «Мэри Поппинс и соседний дом».
Для детей, которые любят жить так, что сказка становится реальной жизнью, а жизнь — сказкой.
Для взрослых, которые могут и любят создавать такую жизнь детям.



#777
Год: 1967
Переводчик: Борис Заходер
Художники: Ю. Владимиров и Ф. Терлецкий
Издательство: Журнал «Пионер», 1967, №№ 5-8
Формат: pdf
Количество страниц: 34
Описание: Первая журнальная публикация сказки о Мэри Поппинс. К сожалению, пока отсутствуют два первых номера (3-4).



#777
Переводчик: Борис Заходер
Художники: О. Гвоздева, В. Курчевский
Издательство: Студия «Диафильм»
Формат: DjVu
Оглавление
Мэри Поппинс - 1971.djvu
Мэри Поппинс рассказывает сказку - 1972.djvu















* – отсканировано и обработано Pretenders.


2013-12-26 23:21
Профиль
  • Торрент
Автор: virus Хэш: ---
Добавлен: 2013-12-26 23:04 Приватный: Нет (DHT включён)
Статус:
---
Размер: 37.8 МБ (39 637 728 байт)
Изменил:
---
Скачали: 0 (Раздающих: 0%)
Причина:
---
Здоровье: 0%
Сидеров: 0 Личеров: 0
Скорость раздачи: 0 байт/сек Скорость скачивания: 0 байт/сек
Последний сидер: Нет Последний личер: Нет
Для скачивания торрента необходимо зарегистрироваться или войти на трекер.
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему   [ 1 сообщение ] 

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
ppkBB3cker v.2.5 © 2008-2021 @ PPK | Icon Theme by Everaldo.com Design Studio
Designed by ST Software.
Русская поддержка phpBB
[ Time : 0.120s | 15 Queries | GZIP : Off ]
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!
tracker_cron Яндекс.Метрика